Примеры употребления "задаемся" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все128 ask121 другие переводы7
Вопрос, которым мы задаемся, на самом деле, из области генеалогии. Because what we're really asking is a genealogical problem, or a genealogical question.
Как индивидуумы мы задаемся вопросом: "Если другие не собираются ограничивать свои действия, почему должен я?" As individuals, we ask, If others are not going to restrain their activities, why should I?
Сегодня, в этом зале, мы задаемся вопросами, не надеясь получить или сформулировать на них определенные ответы. Today, on this very spot, we are asking questions, not expecting to receive or to formulate definite answers to them.
Совет знает о том, что мы в УВКБ задаемся такими вопросами как учреждение, занимающееся именно вопросами вынужденного перемещения населения через размытые линии противостояния в конфликтах и через границы. The Council will appreciate that we at UNHCR ask ourselves such questions as an agency dealing precisely with forced population movements across blurred conflict lines and across borders.
Но сторонники Буша задаются вопросом: Bush supporters rightly ask:
Однако реформисты тоже задаются вопросом: But reformists ask:
Богхума Кабисен Титанджи задаётся важным вопросом: Boghuma Kabisen Titanji asks an important question:
- таким вопросом задается Филип Стивенс из "Файнэншл Таймс ". asks Philip Stephens in The Financial Times.
Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос: Now they've been asking a question since 1985:
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом. Until recently, there was little reason to ask such a question.
В этом и есть человеческая сущность, задаваться такими вопросами. I think you couldn't be human if you didn't ask those questions.
Многие наблюдатели задаются вопросом, достаточно ли эти сокращения глубоки. Many observers are asking whether these reductions are deep enough.
В своём кратком выступлении на TEDU он задаётся вопросом: In this short talk from TEDU, he asks:
Когда документ назначен лицу, принимающему решения, ему обычно задается вопрос. When a document is assigned to a decision maker, the decision maker is typically asked a question.
У меня есть ответ на вопрос, которым мы все задаёмся. I have the answer to a question that we've all asked.
Следующий вопрос, которым мы задаёмся: а что измерять, что анализировать? Now, the next question that you would like to ask is: What would you like to measure? What would you like to analyze?
«А как они собираются его возвращать? – задаётся вопросом мой друг. “How are they going to pay it back?” my friend asked.
Люди задавались этим вопросом давно, но не хватало фактов – экспериментальных данных. Humans have long asked this question, but the evidence – the raw data – was lacking.
Вопросы, которые будут задаваться только при определенных ответах на предыдущие вопросы. Questions that will be asked only if specific responses are given for previous answers.
Когда я начал свою карьеру дизайнера, я начал задаваться простым вопросом: And as I took on my career as a designer, I began to ask myself the simple question:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!