Примеры употребления "завтрашнем" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все88 tomorrow's50 другие переводы38
Я никогда не думала о завтрашнем дне. I never gave much thought to tomorrow.
Позволь мне отправится в Танжер уверенным в завтрашнем дне. Let me go to Tangiers with a sense my tomorrows are beginning.
И ты уверена в том, что ты просто не хоронишь себя на работе чтобы избежать мыслей о завтрашнем дне? Are you sure you're not just burying yourself in work to avoid thinking about tomorrow?
Нам надо поговорить о завтрашнем дне. We have to talk about tommorow.
У неё нет уверенности в завтрашнем дне. She's not confident about the future.
Сэм написал несколько замечаний касательно вашего тоста на завтрашнем завтраке. Sam jotted down some remarks for your toast at the breakfast tomorrow.
Например, покупка новых рабов на завтрашнем аукционе, чтобы пополнить ряды гладиаторов. I purchase a fresh batch of slaves at auction tomorrow, To be trained as gladiators.
Джулия была счастлива, влюблена и всем существом жила в завтрашнем дне. Julia was content, deep in love, living in the future.
Твое следующие задание в том, чтобы убедить хор поставить эти три номера на завтрашнем выступлении. Your next objective is to convince the glee club to perform these three musical numbers at the invitational tomorrow.
Поэтому, мы ожидаем, что управляющий банка Уилер повторит это на завтрашнем совещании по монетарной политике. And, we expect Governor Wheeler to reiterate as much at tomorrow’s monetary policy meeting.
У японцев нет уверенности в завтрашнем дне, поскольку доверие к системе пропало, а система утратила легитимность. The Japanese have no confidence in the future because the establishment has lost all credibility and legitimacy.
Но и в Америке, и в остальном мире, наблюдается явное снижение безопасности и уверенности в завтрашнем дне. But in America and elsewhere, there has been a marked decrease in security.
Ситуацию еще больше осложняло его стремительно ухудшающееся здоровье, которое не внушало россиянам никакой уверенности в завтрашнем дне. To make matters worse, his rapidly disintegrating health while in office didn’t engender a lot of confidence among the populace.
Она добавила, что имеет значение "предложение", которое Греция «выставит на стол» на завтрашнем заседании министров финансов еврозоны. She added that “what counts” is the proposal “that Greece puts on the table” at tomorrow’s Eurozone finance ministers’ meeting.
Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
Очень трудно убедить рыбаков, особенно бедных, думающих лишь о завтрашнем дне, регулировать лов находящихся под угрозой исчезновения видов. It is difficult to convince fishermen, particularly when they are poor and have a short time horizon, to regulate their catches of endangered species.
Я знаю, что забронировал билет до Бостона, чтобы повидаться с Шейлой, и ты должна подменить меня на завтрашнем слушанье по МакБейну. I heard that I just booked a plane ticket to Boston to surprise Sheila, and I need you to cover the McBain hearing tomorrow.
Он поддержит моё предложение на завтрашнем собрании городского совета и он дал мне отличное зеркальце для зубов, чтобы я проверила моляры. He's gonna support my motion at the city council meeting tomorrow, and he gave me a really cool dental mirror to check out my molars.
В заголовках газет преобладают плохие новости о производстве и занятости, уверенность в завтрашнем дне очень слабая, и процент использования производственных мощностей низок. Bad news about production and employment dominate the headlines, confidence is weak and capacity utilization is low.
И это могло бы объяснить, наличие у нее в телефоне информации о контактах Прюитта, включая и эту, о завтрашнем приеме на яхте. Which might also be why she's got information about Pruitt's contacts on her phone, including a little yacht party tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!