Примеры употребления "забывают" в русском с переводом "forget"

<>
Эту очевидную истину часто забывают. This obvious truth is forgotten frequently.
Кандидаты редко забывают такие вещи. Candidates rarely forget such things.
Те, кто всё забывают, счастливы. Those who forget everything are happy.
Они забывают о своих проигрышах. They forget the times they lose.
Люди всегда забывают, что я шалунья, а? People always forget to remember I'm tricksy, huh?
о котором как-то забывают пожилые женщины. It's like the older women somehow forgot.
Люди как Рейнс забывают, что вокруг прислуга. People like Raines forget the help's even around.
И постепенно все забывают даже о своих мечтах. By and by, they forget everything even about their dreams.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении. They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Многие американцы, похоже, забывают, чьи интересы должно представлять их правительство. Lots of ethnic Americans seem to forget who their government is supposed to represent.
Забывают передать валюту или значение для покупки или события, связанного с покупкой. Forget to pass currency or value for a purchase or purchase related event
"Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили. "I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well.
(Несмотря на то, что это стандартный элемент, многие люди забывают ее указывать.) (This one is basic, but a few people still just forget to add one.)
Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы. West Europeans also forget that some areas of the world have never known freedom.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего. And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни. What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают. Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this.
Те, кто нападает на профсоюзы, забывают эти простые истины, но история помнит их. Those who attack labor forget these simple truths, but history remembers them.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться. But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!