Примеры употребления "заблокированы" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1055 block875 lock147 другие переводы33
Предоставленные им гостевые ссылки будут заблокированы. Any guest links that were provided will be disabled.
Все — все проводки с данным поставщиком заблокированы. All – All transactions with this vendor are on hold.
Функции добавления, изменения и удаления пользователей будут заблокированы. You won't be able to add, edit, or delete users.
Щелкните Центр обработки вызовов > Обычный > Заказы на продажу заблокированы. Click Call center > Common > Sales orders on hold.
Я надеюсь, у вас заблокированы все дороги из города? But you have the exits out of town roadblocked?
Йеменский аэропорт был закрыт, и морские порты страны заблокированы. Yemen’s airports have been closed down and its seaports blockaded.
Статус Нет показывает, что проводки с этим поставщиком не заблокированы. A status of No indicates that there is no hold on transactions with the vendor.
Пользователи, чьи комментарии были заблокированы, показаны во вкладке «Заблокированные пользователи». In the tab Banned Users, moderators can search for banned users.
— Если наши сигналы будут заблокированы, мы быстро переключимся на другую систему». “If we get jammed, we quickly go to another system.”
Мой уровень допуска к секретной информации снят, пароли и пропуска уже заблокированы. My codeword clearance passcodes have already been taken offline.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы. You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Аккаунты, которые нарушают наше Руководство сообщества или Условия использования, могут быть заблокированы без предупреждения. Accounts that don't follow our Community Guidelines or Terms of Use may be disabled without warning.
Если мы обнаружим, что он нарушает наши правила, ваши видео будут заблокированы, а канал – удален. If they are using methods that violate our terms of service, you may be the one to pay the bigger price, as it will be your videos and channel that get taken down.
Если всплывающие окна заблокированы в настройках, но все равно открываются, вероятно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО. If you still get pop-ups after disabling them, then you could have malware.
Кроме того, укладка труб ускорилась после недавней доставки строительного оборудования и автотранспортных средств, поставки которых были ранее заблокированы. In addition, the recent arrival of construction equipment and transport vehicles, previously on hold, has facilitated the installation of pipes.
Пользователи, чьи аккаунты заблокированы или созданы для распространения спама, не отображаются в списке подписчиков и не учитываются при подсчете. Suspended accounts and subscribers that are identified as spam will not count toward your total number of subscribers and won't show in your subscriber list.
В настоящее время заблокированы две заявки: одна — на антитоксины против столбняка и дифтерии и другая — на вакцину против гепатита B. At present, two applications, one for tetanus and diphtheria anti-toxins and another for hepatitis-B vaccine, are on hold.
Эту потерю невозможно было бы компенсировать, опираясь на ливанские порты или аэропорты в Бейруте, поскольку они могут быть легко заблокированы. It would be unable to compensate for that loss by relying on Lebanese seaports or Beirut's airport, because both could easily be blockaded.
При этом связанные аккаунты также могут быть заблокированы без возможности восстановления, а все новые аккаунты будут блокироваться сразу после создания. Any related accounts may also get permanently suspended and your new accounts may get automatically suspended at setup.
Тринадцать шахтеров оказались заблокированы под завалом на глубине 2 мили (3км) в угольной шахте Саго (Sago) в американском штате Западная Вирджиния. 13 American coal miners were trapped 2 miles (3 kilometers) inside the Sago coal mine in the US state of West Virginia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!