Примеры употребления "заблаговременному" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все292 advance284 preliminary2 другие переводы6
Министр иностранных дел Бахрейна недавно призвал региональный форум, в состав которого входит Израиль, к заблаговременному решению проблем; The Bahraini foreign minister recently called for a regional forum that includes Israel to resolve the problems ahead;
Простая, единая процедура, допускающая и реорганизацию, и оздоровление, может также побуждать должников, сталкивающихся с финансовыми трудностями, к заблаговременному возбуждению производства, что повышает вероятность успешного оздоровления. A simple, unitary procedure, allowing both reorganization and rehabilitation, may result also in encouraging early recourse to the proceedings by debtors facing financial difficulties, thus enhancing the chances of successful rehabilitation.
Помимо этого, ПББ разрабатывает учебные материалы и проводит штабные тренировки, а в июле 2006 года выпустила Руководство по заблаговременному планированию мер и реагированию в случае возникновения инцидента. The IBP has also been developing training materials and conducting tabletop exercises, and in July 2006 launched the Bioterrorism Incident Pre-planning and Response Guide.
Вкладом со стороны Организации Объединенных Наций стало осуществление страновой программы оказания помощи, представляющей собой пример передового подхода к заблаговременному объединению усилий системы Организации Объединенных Наций и фактически всего сообщества многосторонних и двусторонних доноров. The United Nations response is represented by the implementation of the country assistance framework, an innovative example of the forward integration between the United Nations system and virtually the entire multilateral and bilateral donor community.
приветствует выраженную готовность Генерального секретаря предоставлять наилучшую и самую актуальную информацию, какая имеется в Секретариате, включая информацию, полученную благодаря заблаговременному направлению групп по установлению фактов и групп технических специалистов в районы потенциальных миссий; The Security Council welcomes the expressed commitment of the Secretary-General to providing the best, most pertinent information available to the Secretariat, including that obtained through the early despatch of fact-finding and technical surveys to potential mission areas.
Однако Верховный комиссар должен высказать обеспокоенность относительно произвольного или неизбирательного применения силы и нарушений, связанных с несоблюдением надлежащей судебной процедуры и других основных прав, в результате чего применяются меры без учета принципа законности, не подвергающиеся независимому, заблаговременному и последующему контролю со стороны судебных органов и государственного контроля. Nevertheless, the Office of the High Commissioner wishes to mention its concern at the abusive and indiscriminate use of force and the violations of due process and other fundamental rights entailed by measures that are not founded on the principle of legality and are removed from the prior and subsequent independent supervision of the courts and the Department of Public Prosecution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!