Примеры употребления "забирает" в русском с переводом на английский

<>
Чёрный король забирает белую пешку? Black pope takes white pawn?
Думаешь, она забирает мыло домой? Think she gets to take any of those little bars of soap home?
Что бык дает, медведь забирает What the Bull Giveth, the Bear Taketh Away
Барнаба убивает Карсона, и забирает слона. Barnabas kills Carson, grabs the elephant.
Потом он выигрывает и забирает кольцо. So he won the ring off her.
Жизнь коротка и забирает много времени. Life is short, and it sucks a lot of the time.
Он забирает его на корабль-носитель. He's taking him to the mother ship.
Грязный воздух забирает годы жизни у людей. Air pollution takes years off people’s lives.
Если я проиграю, то победитель забирает мою тачку. I lose, the winner takes my car.
Жнец всегда забирает что-нибудь у своих жертв. The reaper always takes something from his victims.
Сельское хозяйство забирает 70 процентов пресной воды на Земле. Agriculture takes 70 percent of fresh water supplies on earth.
Вода уходит, забирает с собой песок, и ты тонешь. Water goes out, takes the sand with it, and you sink.
Вода отходит, забирает с собой песок и ты тонешь. Water goes out, takes the sand with it and you sink.
Я думаю, что ревность забирает много энергии, отрицательной энергии. I think jealousy uses much more energy, negative energy.
Что она забирает меня из моего дома, от моего отца. She was taking me away from my home, my father.
Значит, Стиллман забирает форму у охраны, но оставляет их живыми. So Stillman takes the guards' uniforms but leaves them alive.
Затем актуатор забирает их обратно, и затем они вводятся вам. Then the actuator would draw them out again, and then they'd be injected into you.
"В наше время даже мгновенное удовольствие забирает слишком много времени!" I'll just toss it out again - "These days even instant gratification takes too long."
Мусор из одного дома, и забирает его только один мусоровоз. Just one truck comes in And only comes from one home.
Ещё старые информационные технологии ввели в ряде областей принцип "победитель забирает все". Older information technology has already created "winner-take-all" effects in some occupations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!