Примеры употребления "заберет домой" в русском с переводом на английский

<>
Ведется поиск нового миллионера на юго-западе от Перта, где один счастливчик заберет домой почти $1,1 миллион с розыгрыша лотереи в субботу вечером. The search is on for a new millionaire in Perth's south-west, with one lucky person taking home nearly $1.1 million from Saturday night's lotto draw.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Дефектные детали заберет наш монтер. Our repairman will collect the defective parts.
Мы идём домой. We're going home.
В этом случае наш сотрудник по внешним связям заберет их у Вас. We will have one of our sales representatives pick them up.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Тем временем, в этом году недоедание матерей и их малых детей заберет 3,5 миллионов жизней. Yet malnutrition in mothers and their young children will claim 3.5 million lives this year.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней. A lack of micronutrients and clean drinking water will claim two million lives each.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Еще три миллиона заберет ВИЧ/СПИД. Three million lives will be lost to HIV/AIDS.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Отчасти из-за наводнения, которое заберет, по крайней мере, 1% от ВВП, отчасти из-за неспособности и нежелания администрации обуздать ненасущные расходы, а также отчасти из-за замедления роста экспорта, Пакистан снова переживает серьезные финансовые проблемы и дефицит платежного баланса. Partly because of the floods, which will shave off at least 1% from GDP, partly because of the administration's inability and unwillingness to curb non-essential expenditures, and partly because of slowing export growth, Pakistan is once again facing serious fiscal and balance-of-payments problems.
Мне пора домой. I have to go home.
нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция. drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Она сказала, что здесь необычные обстоятельства поэтому она не заберет Итана в приют. Uh, she said these were extraordinary circumstances, which is why she wouldn't take Ethan into custody.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Знаю, что химиотерапия в конечном счете заберет твои прекрасные золотые косы, и я хочу стать твоим лысым близнецом. I know that chemo will eventually take your beautiful golden tresses, but I will be your bald twin.
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. He returned home after being away for ten months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!