Примеры употребления "забеременела" в русском с переводом "get pregnant"

<>
Глиттер забеременела, и Робин бросила её. Glitter got pregnant, so Robin dumped her.
Последний раз, когда ты назвал меня Пуки, я забеременела. Last time you said Pooky I got pregnant.
Когда я забеременела близнецами, я делала этот тест раза три. When I got pregnant with the triplets, I took that test, like, three times.
Хилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались! Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up!
Я полагаю, что я забеременела после ночи, когда ты готовил равиоли. I believe that I got pregnant the night you made ravioli.
Знаешь, я умираю от любопытства узнать о том, как ты забеременела. You know, I've been dying to ask you how you got pregnant.
Тесса, может быть, вы помните, с кем встречалась Синди, когда забеременела? Tessa, any chance you may remember who Cindy was dating when she got pregnant?
Помнишь нашу долгую поездку на Новый Год, ещё до того как я забеременела? Remember that long run we took on New Year's Day, before I got pregnant?
Она забеременела, побежала в кусты, чтобы родить, но её тело было ещё незрелым, поэтому её роды были затруднены. She got pregnant, ran to the bush to have the baby, but you know, her body was very immature, and she ended up having obstructed labor.
Боже, когда Даг и я были вместе, мы покуривали травку с Йеном, и, когда я забеременела Гэбби, я поняла, что должна прекратить. Well, oh, God, when Doug and I first got together, we smoked a little weed with Ian, and then I got pregnant with Gabby and I realized that I needed to quit all that stuff.
Она забеременела, родился Дениел, но я, все свое время провожу в хуарес сражаясь в бою, и в один день, в рейде я чуть ли не получил в глаз, чувак. We got pregnant, had Daniel, but I'm spending all my time in juarez fighting the fight, and one day, I nearly get lit up in this raid, dude.
Проблема в том - ладно бы она забеременела в тот день, прямо в тот день - 9 месяцев беременности, 3 месяца отпуска по уходу за ребёнком, 6 месяцев, чтобы отдышаться - грубо говоря, это займет у неё два года, но чаще всего - я сама это видела - женщины начинают думать об этом гораздо раньше - когда объявляют о помолвке, когда выходят замуж, когда начинают думать о попытках завести ребёнка, что может занять много времени. The problem is that - let's say she got pregnant that day, that day - nine months of pregnancy, three months of maternity leave, six months to catch your breath - fast-forward two years, more often - and as I've seen it - women start thinking about this way earlier - when they get engaged, when they get married, when they start thinking about trying to have a child, which can take a long time.
Она сказала, Вы говорите, что можно забеременеть от сиденья унитаза. She says you told her you can get pregnant from sitting on a toilet seat.
Доктора не смогут тебе помочь, а твоя мама думает, что корабль помог ей забеременеть. The doctors can't help you and your mother thinks the ship helped her get pregnant.
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться пока я не забеременею. Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
Слушай, а если Хэйли забеременеет, ты будешь всем рассказывать, что она уехала, а потом притворишься, что ребенок - твой? So, you know, if Haley got pregnant, would you ever pretend she has mono for a few months, and then, like, tell everyone the baby's yours?
То, что я не могу забеременеть является одной из причин того, что разрушило мой брак несколько лет назад. Not being able to get pregnant is part of what broke up my marriage years ago.
Будто летний лагерь и спа встретились в городе, не провернули фокус-покус, забеременели и произвели на свет это место. It was like a summer camp and a spa went to town on each other, didn't do the hokey pokey got pregnant and gave birth to this place.
Депутат-миллиардер Клайв Палмер говорит, что у премьер-министра Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком, потому что его дочери могут забеременеть и извлечь из этого выгоду. Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it.
И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть, и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика. А потом, когда я была на шестом месяце, мы узнали, что потеряли нашего ребенка. And we were grateful that I was able to get pregnant, and I soon learned that we were having a boy, and then when I was five months, we learned that we had lost our child.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!