Примеры употребления "жёсткое мясо" в русском с переводом на английский

<>
Удалите часть с жестким мясом. Remove the part with tough meat.
Тебе нравиться жесткое мясо, потому, что у тебя хорошие зубы. You like tough meat, 'cause you have good teeth.
У тебя слишком жёсткое мясо, мужик. You worked your meat too hard, man.
Это довольно жёсткое мясо. This is some strong meat.
Мясо жёсткое. The meat is tough.
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление. From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Хотите мясо или рыбу? Would you like meat or fish?
Паули заявил, что есть ещё одно жёсткое квантовое правило, по которому на каждом этаже может размещаться определённое число электронов. Pauli said there's another quantum rule which states crudely that each floor can only accommodate a fixed number of electrons.
Мясо недостаточно прожарено. The meat is not well enough cooked.
Больше не жёсткое седло у лошади, пап. She ain't a saddle horse no more, Pa.
В магазине продают мясо. They sell meat at this store.
Без сомнения, слишком жёсткое государственное макроэкономическое регулирование может затормозить необходимые реформы, ориентированные на рынок. No doubt, government macroeconomic management that is too strong may delay necessary market-oriented reforms.
Лев ест мясо. The lion is eating meat.
Любой достигнутый благодаря этим мерам рост экономики окажется иллюзорным, поскольку неизбежно последует жёсткое приземление, которое потребует политики бюджетной экономии, непропорциональным бременем ложащейся на плечи менее богатых американцев. Any growth that resulted would prove illusory, with the inevitable hard landing leading to austerity, which would be imposed disproportionately on less well-off Americans.
Ты ешь мясо или ты вегетарианец? Do you eat meat or are you a vegetarian?
Если элиты полагают, что могут успокоить опасения общества, рассказывая ему о выгодах нынешней глобальной экономической системы, а также принимая разрозненные меры помощи тем, кто отстал, их ждёт жёсткое пробуждение. If they think they can allay public concerns simply by explaining the benefits of the current global economic system and tweaking policies to compensate those left behind, they are in for a rude awakening.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Третья проблема касается администрирования: план Хенсарлинга предполагает жёсткое закрепление в законе параметров, по которым банки могут выбирать «боковой съезд». В результате, у регуляторов будут связаны руки. The third problem is one of logistics: Hensarling’s plan would hardwire into legislation the parameters for banks to take a regulatory off-ramp, thus tying regulators’ hands.
Вы едите мясо? Do you eat meat?
По всему континенту, но особенно в южной Европе, налоги и жёсткое регулирование рынка труда способствуют высокому уровню безработицы (11% работоспособного населения) и отталкивают европейцев от инвестиций в образование. Across the continent, but especially in southern Europe, taxes and strict labor-market regulations keep unemployment high, at 11% of the labor force, and dissuade Europeans from investing in their education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!