Примеры употребления "жоау перейра" в русском с переводом на английский

<>
Главной причиной нынешних разногласий является назначение парламентариев взамен шести законодателей — членов ПАИГК, пять из которых откололись от партии и поддержали избирательную кампанию президента Жоау Бернарду Виейры, а затем вошли в состав его правительства. The current disagreements centre on the appointment of parliamentarians to replace six PAIGC legislators, five of whom had broken ranks with the party and supported the election of President João Bernardo Vieira, whose Government they have since joined.
Луис Перейра, именем святейшей инквизиции вы арестованы. Luis Pereira, I arrest you in the name of the Holy Office.
Мистер Перейра, во-первых, Спасибо за то что набрались смелости спросить. Mr. Pereira, first of all, thank you for having the courage to speak up.
Г-жа Валли Перейра (Бразилия) (говорит по-испански): От имени государств — членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и ассоциированных с ним стран — Бразилии, Аргентины, Парагвая, Уругвая, Боливии и Чили — я хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за обеспечение столь эффективной работы Первого комитета в ходе нынешней сессии и выразить признательность за содействие и помощь, уже оказанные нам членами Бюро. Ms. Valle Pereira (Brazil) (spoke in Spanish): On behalf of Brazil, Argentina, Paraguay, Uruguay, Bolivia and Chile — States parties and associates of the Common Market of the South (MERCOSUR) — I should like to congratulate you, Mr. Chairman, on the high quality of the First Committee's work during the current session and to express our appreciation for the cooperation provided by the members of the Bureau thus far.
Затем, как это было предусмотрено в Хартии, были приведены к присяге и приступили к осуществлению своих функций переходное правительство, которое возглавил гражданский премьер-министр Артур Санья, Национальный переходный совет, выполняющий роль парламента до проведения выборов в законодательный орган, и гражданский временный президент Энрике Перейра Роза. Since then, as the Charter provided, the Transitional Government, led by a civilian Prime Minister, Artur Sanhá, the National Transitional Council, which fulfils the role of parliament until the legislative elections, and the civilian Transitional President, Henrique Pereira Rosa, have been sworn in and have begun to carry out their functions.
Вчера, 28 сентября, г-н Энрики Перейра Роза был приведен к присяге в качестве временного президента, а г-н Антониу Артур Санья — в качестве временного премьер-министра. Yesterday, 28 September, Mr. Henrique Pereira Rosa was sworn in as Transitional President and Mr. Antonio Artur Sanha as Transitional Prime Minister.
Г-жа Перейра (Бразилия) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) — Аргентины, Бразилии, Парагвая и Уругвая — а также от имени ассоциированных стран — Боливии и Чили по пункту 73 (g) повестки дня, озаглавленному «Осуществление Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении». Mrs. Pereira (Brazil) (spoke in Spanish): It is my honour to speak on behalf of the countries of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) — Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay — and on behalf of the associated States Bolivia and Chile on agenda item 73 (g), “Implementation of the Convention on the Prohibition of Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction”.
Г-н Перейра (Перу) (говорит по-испански): В отношении вопроса о Западной Сахаре Перу всегда занимала позицию в поддержку усилий Организации Объединенных Наций, направленных на поиск решения, которое было бы приемлемо для сторон и соответствовало бы целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций. Mr. Pereyra (Peru) (spoke in Spanish): Concerning the question of Western Sahara, Peru has always maintained that it supports the efforts of the United Nations to arrive at a solution that is acceptable to the parties and is in keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
С другой стороны, с учетом рекомендации Специального докладчика необходимо отметить, что как находящееся в Боготе специальное подразделение по борьбе с преступлениями против свободы, неприкосновенности и формирования личности в сексуальной сфере, а также его отделы в различных районах страны (Синселехо, Монтерия, Сантадер-де-Киличао, Попаян, Вильявисенсио, Армения и Перейра) занимаются вопросами борьбы с половым насилием. It is also important to point out, in the light of the Special Rapporteur's recommendation, that both the special unit on offences against sexual liberty and integrity and on training in sexual matters, located in Bogotá, and its local branches in various parts of the country (Sincelejo, Monteria, Santander de Quilichao, Popayán, Villavicencio, Armenia and Pereira) are working on the issue of sexual violence.
Специализированное подразделение прокуратуры Боготы по расследованию преступлений против свободы сексуального самоопределения, права самостоятельно распоряжаться собой в сексуальных отношениях и формирования личности в сексуальной сфере и его отделы в разных районах страны (Синселехо, Монтерия, Сантандер-де-Киличао, Попаян, Вильявисенсио, Армения и Перейра) ведут целенаправленную работу по проблеме сексуального насилия. Both the special unit on crimes against sexual freedom, integrity or upbringing, of the Office of the Attorney General in Bogotá and its local sub-units located across the country (Sincelejo, Montería, Santander de Quilichao, Popayán, Villavicencio, Armenia and Pereira) are giving specialized attention to the subject of sexual violence.
МООНСГ по-прежнему возглавляет мой Специальный представитель Хуан Габриэль Вальдес; его заместители Хосни Медили и Адама Гиндо; Командующий Силами генерал-лейтенант Аугусту Элену Рибейру Перейра (Бразилия); и Комиссар гражданской полиции Дэйвид Чарльз Биер (Канада). MINUSTAH continues to be led by my Special Representative, Juan Gabriel Valdés; his Deputies, Hocine Medili and Adama Guindo; the Force Commander, Lieutenant General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil); and the Civilian Police Commissioner, David Charles Beer (Canada).
24 апреля г-н Малам Бакай Санья был выбран в качестве кандидата от этой партии, получив 144 голоса, тогда как временный президент Перейра получил 118 голосов. On 24 April, Malam Bacai Sanha was elected as the party's candidate with 144 votes, as against 118 for interim President Pereira.
13 июня во время визита в Гвинею-Бисау заместителя Генерального секретаря Пэскоу временно исполняющий обязанности президента Раймунду Перейра подтвердил, что президентские выборы будут проведены, как и планировалось, 28 июня. During Under-Secretary-General Pascoe's visit to Guinea-Bissau on 13 June, the interim President Raimundo Pereira confirmed that presidential elections would be held as scheduled on 28 June.
Г-н Перейра (наблюдатель от Перу) говорит, что хотя Парагвай всегда защищал право народов на самоопределение, данный случай отличается от множества других дел о несамоуправляющихся территориях. Mr. Pereyra (Observer for Peru) said that while his country had always defended the right of peoples to self-determination, the present case differed from that of most other Non-Self-Governing Territories.
Г-н да КОШТА ПЕРЕЙРА (Португалия) говорит, что члены его делегации рассматривают эту встречу с Комитетом как возможность узнать что-то новое, а также для беспристрастного и объективного отображения ситуации в Португалии за 13 лет, истекших с момента представления второго периодического доклада страны. Mr. da COSTA PEREIRA (Portugal) said that the members of his delegation viewed their encounter with the Committee as an opportunity for learning, but also for providing an honest and open portrayal of the situation in Portugal during the 13 years that had elapsed since the country's second periodic report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!