Примеры употребления "жилплощади" в русском с переводом на английский

<>
Я здесь с самого рождения, другой жилплощади не было никогда, - Людмила обводит глазами комнату: антресоли, два дивана буквой "г"; на одном из них расположилась внучка с ноутбуком. I’ve lived here since I was born, we never had any other living space, Lyudmila gives us a guided tour of the room with her eyes: entresols, two sectional sofas, her granddaughter is sitting with her laptop on one of them.
Эти факты, касающиеся общего положения с жильем в Греции в 90-х годах, свидетельствуют о том, что, по меньшей мере в общих чертах, подавляющее большинство населения Греции не испытывает серьезных проблем с жильем и что наблюдаются позитивные тенденции к неуклонному увеличению жилплощади на душу населения (около 1 % в год) и к роста числа домовладельцев. These facts about the overall housing situation of Greece during the 1990s show that, in broad terms at least, there is no serious housing problem for the greatest part of the Greek population, while there are positive trends of steady improvement in housing space conditions (by about 1 per cent per annum) and access to house ownership.
Что касается " улучшения ", то отслеживание фактических изменений было бы возможным в случае, если бы при обследовании домашних хозяйств задавался вопрос об " улучшении " положения в пяти перечисленных выше аспектах: доступ к водоснабжению, доступ к средствам санитарии, долговечность жилья, достаточность жилплощади и гарантии владения жильем. Concerning “improvements”, tracking true change would have been possible if household surveys included the question of “improvement” in the above five categories: access to water, access to sanitation, durable housing, adequate living space and security of tenure.
Разумеется, острота проблемы нехватки жилплощади более заметна среди семей, имеющих низкий социально-экономический статус, и среди неимущих слоев. The extent of the problem of inadequate space is, of course, more pronounced among households of lower socio-economic status and among the poor.
Во-первых, менее 10 % семей, проживающих на собственной жилплощади, получили в недавнем прошлом ту или иную жилищную ссуду и тем самым воспользовались субсидиями на процентные выплаты. First, less than 10 per cent of owner households have received some housing loan in the recent past and thus benefit from interest rate subsidies.
предварительное расселение бездомных либо во временных поселениях в сборных домах, либо на арендованной в частном секторе жилплощади или в семьях, предложивших принять жертв землетрясения, причем им предоставлялись специальные арендные субсидии; Provisional accommodation of the homeless, either in temporary settlements in prefabricated houses or in private rented accommodation, or families offering to take in earthquake victims, with special rent subsidies;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!