Примеры употребления "жилой квартал" в русском с переводом "residential quarter"

<>
Но тут и не жилой квартал. But it's not to normal residential quarters.
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал. Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter.
Военная авиация продолжала наносить удары по жилым кварталам Харет-Харика, Бир аль-Абда и эр-Рувайса. Military aircraft continued to bomb the residential quarters of Haret Harik, Bir al-Abd and al-Ruways.
Промышленная зона и больничный комплекс отделены от жилых кварталов и полностью независимы в плане тепло-, водо- и электроснабжения. The industrial zone and hospital complex are separated from residential quarters and are completely independent in relation to heating, water and electricity supply.
В период с марта по июнь 2006 года непропорционально большое число детей пострадало от актов насилия, поскольку бои наиболее активно велись в жилых кварталах Могадишо. During the period from March to June 2006, children were disproportionately affected by violence as much of the fighting took place in residential quarters of Mogadishu.
Мир следил за преднамеренной, умышленной израильской бомбардировкой густонаселенного жилого квартала города Газы, в результате которой погибло 15 человек — девять из которых были детьми, — а более 100 других гражданских лиц, в том числе женщин и детей, получили ранения. The world followed the premeditated, deliberate Israeli shelling of a heavily populated residential quarter of Gaza City that claimed the lives of 15 persons — nine of whom were children — and injured more than 100 civilians, including women and children.
Американо-британские войска наносят постоянные удары по жилым кварталам в городах и деревнях Ирака, причем ежедневно осуществляется 1000 налетов, выпускается 1000 ракет, кроме того, они используют запрещенное оружие, такое, как кассетные авиационные бомбы и боеприпасы с обедненным ураном. The American-British forces are carrying out continuous raids on residential quarters in Iraqi cities and villages, at a rate of 1,000 air raids and 1,000 missiles each day, using proscribed weapons such as cluster bombs and depleted-uranium warheads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!