Примеры употребления "жилищного строительства" в русском с переводом "housing"

<>
Российский сектор жилищного строительства резко замедляется Russia's Housing Sector Is Slowing Down Sharply
еще один спад на рынке жилищного строительства; another downturn in the housing market;
заострение внимания на социальных целях подсекторов, например в сфере жилищного строительства. Emphasis on the social objectives of the sub-sectors, e.g. housing.
В августе 2003 года началось осуществление второй стадии проекта жилищного строительства. In August 2003, the second phase of a housing project started.
Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов. And the collapse of housing starts has lowered construction spending by another $200 billion.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки. The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
И Управление жилищного строительства поручило нам помочь этим людям переехать в новые дома. We've been commissioned by the Yonkers Housing Authority to help these tenants move into the new homes.
Вторым - инвестиции в недвижимость, опять же сконцентрированные в США и подпитываемые бумом жилищного строительства. The second was investment in buildings, once again centered in the US, driven by the housing boom.
Источник: ССРГ/СЕПУРБ- Административный доклад по мониторингу и оценке программ жилищного строительства, август 1999 года. Source: SEDU/SEPURB- Management Report on Monitoring and Evaluation of Housing Programmes, August 1999.
В поселениях из государственных фондов финансируется 50% стоимости жилищного строительства, а в Израиле - всего 25%. State funds finance 50% of housing costs in the settlements, compared to 25% in Israel.
Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки в Германии стали существенно отрицательными, вызывая бум жилищного строительства. Real (inflation-adjusted) interest rates in Germany became substantially negative, triggering a housing boom.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью. We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Многие районы мира переживают, начиная со второй половины 90-ых годов ХХ века, бум жилищного строительства. Many places around the world have been in a housing boom since the late 1990’s.
Спад в области жилищного строительства может оказаться болезненным — особенно для застройщиков, но он не будет критичным. A housing bust would be painful, especially for developers, but it wouldn’t be fatal.
Он заявил, что его старший брат не строит дороги или стадионы, а работает в секторе жилищного строительства. He said his elder brother does not build roads or stadiums, but is involved in housing.
Чуть позже станет известна обновленная оценка ситуации в сегменте нового жилищного строительства по состоянию на конец прошлого года. Shortly after, the monthly estimate on housing starts for the US arrives for a deeper look at how the sluggish residential market fared at last year's close.
Сектора с наихудшим негативным индексом – это рынок жилищного строительства и недвижимости, далее следуют розничные продажи и выборочные данные. The sectors where negative data surprises have been the worst include housing and real estate, followed by retail and survey data.
В сегменте нового жилищного строительства в США сохраняется слабость, но если ипотечные ставки продолжат падать, то может наступить улучшение US housing starts sluggish, but a revival possible if mortgage rates drop
Например, в Колумбии Межамериканский банк развития выступает спонсором исследования, которое станет основой для расширения некоторых программ городского жилищного строительства. In Colombia, for example, the Inter-American Development Bank had sponsored a study that would provide the basis for strengthening certain urban housing programmes.
В 1974 году министерство жилищного строительства, устройства территорий и охраны окружающей среды создало систему РВПЗ, действующую на добровольной основе. The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment in 1974 established a voluntary PRTR system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!