Примеры употребления "жизни человека" в русском

<>
Переводы: все104 human life39 другие переводы65
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека. Love is the only significant event in a life of a human being.
В жизни человека случаются взлёты и падения. A man's life has its ups and downs.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет. Life expectancy has gone up by about 25 years.
И эти различия сохраняются на протяжении всей жизни человека. And these disparities continue throughout a person’s life.
Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс. These kind of changes in a man's life indicate intense distress.
Поля формы для лидов с вопросами, касающимися сексуальной жизни человека Lead advert form fields enquiring about a person's sexual history
Ну, это просто очень общая история, предназначенная освещать условия жизни человека. Well, it's just a very general story intended to illuminate the human condition.
Проблемы, вызванные такими дефектами, могут появиться на любом этапе жизни человека. Problems caused by these defects could emerge at any point in the person's life.
Запрещается незаконный сбор, хранение, использование и распространение сведений о личной и семейной жизни человека. The unlawful collection, storage, use and dissemination of information about people's private and family lives are prohibited.
В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее. In economics (as in most other fields of human existence), it is better to beware of symbols.
Третья - признание того, что многие болезни возникают или усугубляются из-за социальных условий жизни человека. The third idea is to recognize that many illnesses arise or become worse because of individuals' social circumstances.
Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека. Now you would probably imagine, as she did, that a wrist sprain is a trivial event in a person's life.
это успех для всех тех, кто верит в возможность улучшения мира и, в конечном счете, условий жизни человека. it is a success for all those who believe that it is still possible to improve our world - and ultimately the human condition - every day.
Активная старость зависит от улучшения состояния здоровья и качества жизни на протяжении всей жизни человека, начиная с детства. Active ageing rests on improving the health and quality of life throughout an individual's lifetime beginning in childhood.
Третье, Книги жизни человека, рыбы, птиц и дрожжей содержат большое число общих слов (хотя их написание иногда отличается). Third, the Books of Life for humans, fish, flies, and yeast contain a large number of shared words (although the spellings are somewhat different).
Но может ли отсутствие реального человеческого разговора, являющегося краеугольным камнем повседневной интеллектуальной и творческой жизни человека, породить галлюцинаторные голоса? Could the absence of actual spoken human conversation-a cornerstone of day-to-day human intellect and creativity-produce hallucinated conversations?
Некоторые ученые говорят, что средняя продолжительность жизни человека может достичь более 90 лет уже к середине 21-го века. Some scientists say that the average human lifespan could reach 90 years or more by mid-century.
15 лет назад было популярно мнение о том, что основной процесс развития мозга проходит в первые годы жизни человека. Fifteen years ago, it was widely assumed that the vast majority of brain development takes place in the first few years of life.
До недавних пор, возможность контроля над продолжительностью жизни человека считалась чем-то невероятным, совершенно изолированным от реального научного прогресса. Until recently, achieving control over our own longevity was the stuff of fairy tales, disconnected from actual scientific progress.
И причина, по которой этот снимок является удивительным, заключается в том, что на нем запечатлены самые последние минуты жизни человека. And the reason this photograph is extraordinary is because it captures a moment in the very last minute of a person's life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!