Примеры употребления "жизнеспособным" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все533 viable515 vital5 vigorous1 другие переводы12
Если удалить повреждённую часть, он будет коротким, но жизнеспособным. If we cut down the macerated part of the finger, it'll be short, but it'll still be salvageable.
Чтобы быть жизнеспособным, подобное соглашение должно учитывать легитимную необходимость частичного государственного регулирования. It would also need to help poor countries cope with the quasi-generalization of "social and environmental responsibility" standards that are increasingly shaping corporate practices and consumer demand.
И почему Саркози оказался таким жизнеспособным, несмотря на часто отрицательные страсти, которые вызывает его личность? And why has Sarkozy proved to be so resilient, despite the often negative passions aroused by his personality?
Поскольку только таким образом огромное состояние может стать здоровым и жизнеспособным органом политической и социальной экономики. For only in this way is great wealth made a healthy and organic part of the country’s political and social life.
Однако несмотря на трудности и невзгоды, семья оказалась жизнеспособным институтом, источником сил и вдохновения для своих членов. But in spite of strains and adversity, the family has proved resilient and a source of strength and inspiration for their members.
Тунис показал, что правительство, утратившее свою легитимность и поддерживаемое лишь силой оружия, не является жизнеспособным в долгосрочной перспективе. Tunisia shows that no government that has lost its legitimacy and is supported only by bayonets is sustainable in the long term.
Они характеризуют те моменты истории, когда власть Америки использовалась для улучшения глобального порядка; одновременно с преследованием США своих собственных интересов самым эффективным и жизнеспособным образом. They mark the moments in history when America’s power was used to further a global order, while also pursuing America’s own interests in the most effective and sustainable manner.
Будущее сулит не меньше проблем и возможностей, чем в прошлом, и Движение должно продолжать оставаться сильным, сплоченным и жизнеспособным, чтобы справиться с этими проблемами и сохранить свое историческое наследие. The future will present as many challenges and opportunities as the past and the Movement must continue to remain strong, cohesive and resilient in order to address them and preserve the historic legacy of the Movement.
вместо постоянных попыток повысить расходы и потенциально создавать проблемы в будущем, более жизнеспособным способом увеличить рост количества рабочих мест является осуществление переобучения рабочих, особенно тех, у кого работа была связана со строительством. instead of constantly trying to boost spending and potentially creating problems for the future, a more sustainable way to improve job growth is to facilitate the "re-skilling" of the unemployed, especially those who were in construction-related jobs.
Урок для стратегов вполне понятен: вместо постоянных попыток повысить расходы и потенциально создавать проблемы в будущем, более жизнеспособным способом увеличить рост количества рабочих мест является осуществление переобучения рабочих, особенно тех, у кого работа была связана со строительством. The lesson for policymakers is clear: instead of constantly trying to boost spending and potentially creating problems for the future, a more sustainable way to improve job growth is to facilitate the “re-skilling” of the unemployed, especially those who were in construction-related jobs.
Декарбонизация уже началась, и призыв к миру, свободного от ископаемого топлива растет – не только потому, что это могло бы ограничить изменение климата, но и потому, что это было бы более технологически развитым, демократичным, жизнеспособным, здоровым и экономически динамичным. Decarbonization has already begun, and the appeal of a fossil-fuel-free world is growing – not only because it would limit climate change, but also because it would be more technologically advanced, democratic, resilient, healthy, and economically dynamic.
Если ДПЯ сможет вырваться из под контроля отсталых руководителей, благодаря централизации формирования политики в кабинете премьер-министра, что она и намерена сделать, то Япония может стать более жизнеспособным демократическим государством с оперившейся двухпартийной системой и большей готовностью принять международную руководящую роль. If the DPJ can break free of mandarin control by centralizing policy formation in the office of the prime minister, as it intends, Japan can emerge as a more resilient democracy with a full-fledged two-party system and greater willingness to assume an international leadership role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!