Примеры употребления "жизненная" в русском с переводом "vital"

<>
Если будет понята настоящая ценность наших естественных ресурсов, а не принята как нечто само собой разумеющееся, как будто существуют постоянно доступные ресурсы, то жизненная важность сохранения биоразнообразия будет оценена должным образом. Once the true value of our natural resources is understood, rather than taken for granted as if there were an infinitely available supply, the vital importance of conserving biodiversity should be better recognized.
Однако для успешного развития этого процесса крайне необходимо, чтобы новые поколения поняли, что создание такого социального и международного порядка, в котором все права человека и основные свободы полностью соблюдаются, — не только право, провозглашенное во Всеобщей декларации прав человека, но и жизненная необходимость для всего человечества. However, it is of vital importance in this process for new generations to understand that the creation of a social and international order in which all human rights and fundamental freedoms are fully effective is not just a right proclaimed by the Universal Declaration of Human Rights, but also a vital necessity for humanity.
ВОИС проявила активный интерес к третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и в этом контексте организовала на высоком уровне в Лиссабоне межрегиональное совещание за «круглым столом», на котором была признана, помимо прочего, жизненная необходимость совершенствования учреждений и рамок политики в целях модернизации систем интеллектуальной собственности этих стран. WIPO had taken an active interest in the Third United Nations conference on the Least Developed Countries and in that context had organized a high-level interregional round table in Lisbon, which had recognized, among other things, the vital need to improve the institutions and policy framework for the modernization of those countries'intellectual property systems.
Глобальное сотрудничество жизненно необходимо вдвойне. Global cooperation is doubly vital.
Контекст имеет жизненно важное значение. Context is vital.
Решение этой проблемы - жизненно важно. Its resolution is vital.
Жизненно важный и продолжительный союз A Vital and Enduring Alliance
Последняя проблема является жизненно важной. The latter problem is vital.
Её жизненные функции постепенно останавливаются. Her vital signs gradually stop.
совершение преступления саботажа жизненно важных объектов. Commission of the crime of sabotage of vital installations.
И это – жизненно важная движущая сила. Building on this momentum is vital.
Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора. Poland supports ratification of this vitally important treaty.
Он играет жизненно важную роль в Афганистане; It has a vital role in Afghanistan;
Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой: Vital issues are at stake:
У меня жизненно важное сообщение командиру отделения. I have a vital message for the section leader.
Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС. Afghanistan is an area of vital interest to the SCO.
Для исправления такой ситуации жизненно необходимо государственное финансирование. To correct this, increased state financing is vital.
Восстановление экономического роста станет самым насущным жизненным вопросом. Restoring growth, indeed, will become an ever more vital issue.
Оставайтесь с ней и следите за жизненными функциями. Stay with her and monitor her vital signs.
Надежные экономические статистические данные жизненно важны для общественного блага. Reliable economic statistics are a vital public good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!