Примеры употребления "живыми существами" в русском с переводом на английский

<>
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами. Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
Эта философия поддерживает твердые принципы равенства всех людей, нашу взаимосвязь со всеми живыми существами, а также права и обязанности, которые должны определять поведение человека. The philosophy upholds strong principles of equality of all human beings, our interconnectedness with other living beings and the rights and responsibilities that must guide human conduct.
Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом - не только с людьми, но и со всеми живыми существами на планете. Ingrid understood that we are connected to each other, not only as human beings, but to every living thing on the planet.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете. Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth.
Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами. If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing.
Старейшие в мире живые существа The world's oldest living things
создание живого существа в компьютере. to create a real, living being in a computer.
Смерть, конечно, приходит ко всем живым существам. Death, of course, comes to all living things.
Ты - живое существо, идущее по долине смерти. You're a living being walking in the valley of death.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. Others object that living things should not be patented.
Аристотель говорил, что государство – это живое существо, которое развивается, стремясь к моральному совершенству и счастью частных лиц. Aristotle said the state is a living being which develops in seeking the achievement of moral perfection and happiness for individuals.
На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют. In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
Живые существа на таком большом небесном теле будут расплющены подобно тому, как Бог раскатал черепаху (мои слова, не его). Living beings on such a large body would be flattened like Wile E. Coyote beneath an anvil — my words, not his.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ. This is what I think is the most poetic of the oldest living things.
Стойкие органические загрязнители (СОЗ) накапливаются в жировых тканях живых существ, включая рыб, млекопитающих (в том числе людей) и птиц. Persistent organic pollutants (POPs) accumulate in the fatty tissue of living beings, including fish, mammals (humans included) and birds.
Просто скажите, этому солнцу нужна забота и защита как любому живому существу. Just tell them that sun needs care and protection just like any other living thing.
Hayчный писатель Ричард Престон рассказывает об одном из самых огромных живых существ на планете - гигантских деревьях на тихоокеанском северо-западном побережье США. Science writer Richard Preston talks about some of the most enormous living beings on the planet, the giant trees of the US Pacific Northwest.
Как фриган, я верю в то, что все живые существа, равны людям. As a freegan, I believe in all living things Being equal to all people.
В XVI веке алхимик Парацельс предложил рецепт создания живого существа, начало которого предусматривало введение семенной жидкости в разлагающуюся "venter equinus" ("брюшную полость лошади"). In the sixteenth century, the alchemist Paracelsus offered a recipe for creating a living being that began with putting sperm into putrefying “venter equinus.”
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции. Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!