Примеры употребления "животной" в русском

<>
Это напоминает о Животной Ферме Джорджа Орвелла: This is reminiscent of George Orwell's Animal Farm:
Кажется, все больше и больше людей осознают риски животной пищи. It seems that more and more people are catching on to the perils of animal foods.
Доктор Колин Кэмпбелл (Colin Campbell) установил связь между раком и животной пищей. Dr. T. Colin Campbell has documented the link between cancer and animal products.
потребление и подготовка традиционной растительной и животной пищи и лекарственных средств, включая их церемониальное/культурное использование Consumption and preparation of traditional plant and animal foods and medicines, including in ceremonial/cultural use
Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи - это проблема. Overconsumption of animals, and of course, junk food, is the problem, along with our paltry consumption of plants.
Это напоминает о Животной Ферме Джорджа Орвелла: все животные равны, но некоторые животные больше равны, чем другие. This is reminiscent of George Orwell's Animal Farm: all animals are equal but some animals are more equal than others.
Три главных убийцы Запада - сердечные болезни, рак и инсульт - связаны с избыточным потреблением животной пищи, и вегетарианцы гораздо меньше подвержены риску по всем трем пунктам. The West’s three biggest killers — heart disease, cancer, and stroke — are linked to excessive animal product consumption, and vegetarians have much lower risks of all three.
Озабоченность тем, как мы обращаемся с животными на ферме, далеко не ограничена небольшим процентом людей, являющихся простыми или даже строгими вегетарианцами, которые не едят вообще никакой животной пищи. Concern about how we treat farm animals is far from being limited to the small percentage of people who are vegetarians or even vegans - eating no animal products at all.
Есть связь между потреблением животной пищи и вторым главным убийцей нашей нации: по информации Американского института исследования рака, при помощи диеты может быть предотвращено почти столько же раковых заболеваний, сколько вызвано курением - а знаете, что провоцирует весь этот рак? There’s a link from animal product consumption to our country’s No. 2 killer, too: According to the American Institute for Cancer Research, about as much cancer could be prevented by diet and exercise as is caused by smoking — and you know what’s causing all that cancer?
То же самое он легко мог написать и о животной пище, именно потому я рад был ознакомиться с недавней колонкой Марка Биттмана (Mark Bittman) в New York Times, где он отмечает, что потребление мяса снизилось с 2007 года более чем на 10%. He could just as easily have been writing about animal foods, which is why I was delighted to read Mark Bittman’s recent New York Times column in which he noted that meat consumption is down more than 10 percent since 2007.
Итак, я нашел шерсть животного. So I found animal hair.
Я знаю название этого животного. I know the name of this animal.
Ведь этого животного лишили автономии." We've taken away the autonomy of this animal."
Большое животное сбежало из зоопарка. A large animal fled from the zoo.
Война пробуждает в человеке животное. War arouses the animal in man.
Человек - единственное животное, которое разговаривает. Man is the only animal that talks.
Это достаточно удивительно придуманное животное. It's a quite wonderfully designed animal.
мы - животное, созданное для размножения. we are an animal that was built to reproduce.
Какое животное ест красный перец? What kinda animal eats chilli?
Это такое животное, именуемое Панта. A kind of animal called Panta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!