Примеры употребления "животик" в русском

<>
Так что можно прийти, подтянуть животик. So you could go in, you could get your tummy-tuck.
Мой животик чувствовал себя очень хорошо. My tummy felt so nice.
Я положил туда йогурт, чтобы угомонить твой животик. I popped an extra Yakult in there, help settle your tummy.
Полезайте в мой животик, побыстрее - поскорее я хочу вас все съесть. Get into my tummy frosting doodle on my strudel and now I'm gonna eat you up.
А если она расстроится, просто почеши ей животик и дай мясную печеньку. And if she gets upset just scratch her tummy and give her a liver snap.
Когда я наедаю животик, одинокие девушки называют меня Буддой и потирают меня на удачу. When I get a tummy, single ladies call me Buddha and rub me for luck.
Он приходит, чтобы я погладила его животик, потому что он верит, что это принесет мне удачу. He comes for a tummy rub, because he believes that will give me luck.
Я думаю, что единственный случай, когда вы прислоните своё ухо к чьему-то пупку будет лишь для того, чтобы услышать, как бурчит животик. The only time I can ever think when you'd put your ear to someone's bellybutton would be to hear if their tummy was rumbling.
Ты знал, что самцы жирафов бодают самок жирафов в животик и те писаются, и тогда они нюхают запах мочи, чтобы определить, пришло ли время овуляции. Did you know that male giraffes will head butt the girl giraffes in the tummy and then it makes them pee and then they smell the pee to check if they're ovulating.
Не вижу никакой разницы между небольшим пузиком и маленьким животиком. I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy.
Пучит животик, но настроение хорошее. A little gassy but, uh, otherwise in good spirits.
Есть небольшой животик, но ожирения нет, нет. A bit on the tubby side, but not obese, no.
Небольшой животик, может быть, но едва ли ожирение. A bit tubby maybe, but hardly obese.
Напоминает красота, которая не стыдится показывать девичью грудь, с легкостью обнажать животик. There remained a beauty that wasn't ashamed to show her girlish breasts, a little stomach so easily bared.
А почему же вы решили не говорить ей, что животик этого маленького сокровища набит микрофильмами? Why else would you've decided not to tell her that our little treasure here has a bellyful of microfilm?
Все остальное совершенно нормально - нормальное лицо, нормальные ноги, нормальные бедра, нормальная задница - но большой, кругленький животик. The rest of you is normal - normal face, normal legs, normal hips, normal ass - but with a big, perfectly round pot belly.
Ты смотрела на себя в зеркало и решила, что хорошо было бы, если бы у тебя был маленький животик? You were looking at yourself in the mirror, and you wish you had some pot?
Во время поездки в Институт Рослина, где была клонирована Долли, я увидела ее стриженную (что сделало более заметным упитанный животик) с печальным взглядом за табличкой с надписью: "только сено". During a trip to the Roslin Institute where Dolly was cloned, I found her, shorn of her fleece and revealing an ample midsection, mournfully staring from behind a sign that said, "hay only."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!