Примеры употребления "желтой книге" в русском

<>
На своей тридцать шестой сессии (3-5 сентября 2001 года) Рабочая группа приняла к сведению исправление I к " Желтой книге ", в котором указаны изменения к информации, касающейся Австрии и Польши. The Working Party had at its thirty-sixth session (3-5 September 2001) taken note of Corrigendum I to the “Yellow Book” containing changes to the information concerning Austria and Poland.
Предложения по усовершенствованию представления данных в " Желтой книге " включали предоставление карт стран, на которых показаны транзитные коридоры. Suggestions for improvements in the presentation of data in the Yellow Book included the provision of country maps showing transit corridors.
Рабочая группа, возможно, пожелает также заслушать сообщение о планах по обновлению сведений, содержащихся в " Желтой книге ", на основе данных за 2002 год. The Working Party may also wish to be informed about plans to up-date the information contained in the “Yellow-Book”, based on data covering 2002.
Она поручила секретариату продолжить усилия по подготовке карты сети СЛКП в интерактивном электронном формате, возможно, с обеспечением связи с электронным интерактивным файлом, содержащим стандарты и параметры, опубликованные в так называемой " Желтой книге ", с тем чтобы обеспечить доступ к ним через вебсайт Отдела транспорта ЕЭК ООН. It requested the secretariat to continue its efforts to provide the map of the AGTC network in an interactive electronic format, possibly linked to an electronic interactive file containing the standards and parameters published in the so-called “Yellow Book”, and to make it available on the UNECE Transport Division web site.
На своей тридцать шестой сессии (3-5 сентября 2001 года) Рабочая группа приняла к сведению исправление I к " Желтой книге ", содержащее изменения к информации, касающейся Австрии и Польши. The Working Party had, at its thirty-sixth session (3-5 September 2001), taken note of Corrigendum I to the “Yellow Book” containing changes to the information concerning Austria and Poland.
Секретариату было поручено обеспечить перевод содержащейся в " Желтой книге " краткой аналитической справки о внедрении стандартов и параметров СЛКП и СМЖЛ на французский и русский языки. The secretariat was requested to translate the short analysis on the implementation of the AGTC and AGC standards and parameters as contained in the “Yellow Book” into French and Russian.
Рабочая группа приняла к сведению исправление 2 к " Желтой книге ", содержащее изменения, касающиеся информации по Румынии. The Working Party took note of Corrigendum 2 to the “Yellow Book” pertaining to data on Romania.
Следуя инструкциям, введите пароль (код из 16 символов в желтой строке) на своем устройстве. Follow the instructions to enter the App password (the 16 character code in the yellow bar) on your device.
В этой книге много картинок This book has a lot of pictures.
Если указатель находится в желтой части шкалы, важно понимать, что для охвата значительной части настолько широкой целевой аудитории может потребоваться большой бюджет. If it's in the yellow section, be aware that a large budget may be required to reach a significant portion of a target audience that broad.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка. The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Следуя инструкциям, введите пароль приложения (код из 16 символов в желтой строке) на своем устройстве. Follow the instructions to enter the App password (the 16 character code in the yellow bar) on your device.
В этой книге полно ошибок. This book is full of mistakes.
Как следствие этого, и несмотря на антияпонскую пропаганду "желтой угрозы", бушующей тогда в Европе, Япония вошла в союз с наиболее популярным партнером того времени, Великобританией. As a consequence, and despite the anti-Japanese "yellow peril" propaganda then raging in Europe, Japan entered an alliance with the most sought-after partner of the time, Great Britain.
В этой книге отсутствуют две страницы. This book is missing two pages.
Затем генетики повели геномную дактилоскопию желтой фасоли и установили, что фасоль Проктора "Энола" была идентична мексиканской фасоли, которая попадала под действие Доверительного соглашения. Geneticists then performed genetic fingerprinting on the yellow beans, and concluded that Proctor's Enola bean was identical to the Mexican beans covered by the Trust Agreement.
Я спросил Тома о его новой книге. I asked Tom about his new book.
лекарств, которые мы принимаем для лечения всех болезней от СПИДа до "желтой лихорадки". the medicines that we take to treat or cure everything from AIDS to Yellow Fever.
На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем. In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются. though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!