Примеры употребления "желающим" в русском с переводом на английский

<>
Материалы сообщества доступны всем желающим в блоге CAAB. Anyone can read community-related content on the CAAB blog.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Я думаю, после выступления мы дадим желающим с ним поиграть. We're going to give this away I think, Chris said, after the talk.
Я был тем самым, желающим вернуться снова в систему но сейчас. I was always this loner out to get back at the system, but now.
IPO это первое публичное предложение, Впервые акции предлагаются для продажи всем желающим. An IPO is an initial public offering, the first time a stock is offered for sale to the general population.
Лицензия Creative Commons означает, что автор разрешает использовать свой контент всем желающим. Creative Commons licenses provide a standard way for content creators to grant someone else permission to use their work.
Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей. Previously, private investors in the US simply did not lend to mortgage seekers whose credit history was below prime.
Довольно недавно власти запустили проект по открытости данных, предоставляющий доступ всем желающим к большим объемам правительственной информации. More recently, the authorities launched an open-data initiative, making vast amounts of government data easily accessible.
Open Sources- это направление коллективной разработки программ, при котором программы распространяются всем желающим вместе с исходными кодами. Open source is an exercise in collective program development whereby programs are distributed to all comers along with the source code.
Теперь мы должны разработать проекты, которые смогут подойти 300 миллионам китайцев, желающим жить в городах, и с удобствами. What we need to do now, develop things that can scale to those 300 million Chinese people that would like to live in the city, and very comfortably.
Людям, неспособным или не желающим прекратить колоть наркотики, отказывают в доступе к стерильным шприцам, что приводит к разрушительным последствиям. People unable or unwilling to stop injecting drugs are denied access to sterile syringes, with devastating consequences.
Представьте себя министром экономики, всерьез желающим улучшить структуру производства товаров и услуг, но испытывающим нехватку конкретных и практических идей. Suppose you are an economics minister serious about improving the supply side of your economy but short on specific ideas about what to do.
предоставлять, при необходимости и если это возможно, доступ к переводчикам для жертв насилия в семье, желающим сообщить о случаях насилия; to provide victims of domestic violence, where possible, with access to interpreters as necessary, in the reporting process;
Компания Admiral Markets предлагает своим клиентам и всем желающим испытать новую версию терминала Meta Trader 5 на демонстрационных торговых счетах. Admiral Markets also invites its clients and all newcomers to test the new version of MetaTrader with demo trading accounts.
Давным давно, цепь событий пришла в движение благодаря людям, выглядящим как я, благодаря ващичу, желающим взять землю, воду и золото холмов. A long time ago, a series of events was set in motion by a people who look like me, by wasichu, eager to take the land and the water and the gold in the hills.
Государствам, желающим присоединиться к таким региональным объединениям, следует четко дать понять, что их шансы на успех будут зависеть от их деятельности в этом отношении. Should those States be seeking to join such regional groupings, it should be made clear that their chances of success will be affected by their activities in this regard.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово желающим выступить с разъяснением позиции или мотивов голосования до принятия решения по проекту резолюции в группе вопросов 1. The Chairman: The floor is now open for explanations of vote or position before action is taken on draft resolution in cluster 1.
Обращаем ваше внимание, что ознакомление с возможностями новой торговой платформы доступно всем желающим, зарегистрировавшим демо-счёт MT5 через свой Личный кабинет или специальную форму регистрации. Please, note, that our company offers you an opportunity to open a demo account and learn more about the capabilities of a new trading terminal.
Председатель (говорит по-английски): Если больше нет желающих выступить с общими заявлениями по группе вопросов 4, я предоставлю слово желающим выступить с разъяснением мотивов голосования до голосования. The Chairman: As there are no other requests to make general statements on cluster 4, the floor is now open for explanations of vote before the voting.
Эти образы действительно обращены к перегруженным работой, раздражённым, желающим детей женщинам, которые, возможно, потратили много лет в ожидании "предложения", говоря им, что, в действительности, вам не нужен мужчина. These images do appeal to overworked, exasperated, baby-hungry women who may have spent years waiting for "the offer," telling them that, in fact, you don't need a man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!