Примеры употребления "еле" в русском

<>
Я еле поспеваю за ними. It's like I can hardly keep up.
Мы еле стоим на ногах. We can hardly stand up.
Идиот, да ты еле говоришь! You can hardly speak, fool!
Я еле пробрался по коридору. I could hardly get across the hall.
Иногда я себя еле сдерживаю. Sometimes I can hardly take it.
А вы еле портфель поднять можете. You can hardly carry your school bag.
Я еле наскребла на билет, понимаешь? I could hardly afford the plane ticket, you know?
Без кепки я его еле узнал. I hardly recognise him without the hat.
Еле двигаюсь, и на том спасибо. I can hardly move and stuff.
Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя. But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself.
Ты так хорошо выглядишь, что я тебя еле узнала. You look so fancy, I hardly recognized you.
Она сказала, что Вы были так рады, что еле сдерживались. She said you could hardly contain yourself, you were so happy.
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. They turned her into a creature that I could hardly recognize.
Я еле наскреб 3 067 калорий, необходимых мужчине моего роста, чтобы не испустить дух. I hardly miss the 3,067 calories needed to keep a man my size alive.
Невозможно представить, что это та же девочка, которую утром мы еле выманили из постели. It's hard to believe that's the same little girl we could hardly get out of bed this morning.
Она так быстро бежала к морю, что еле успевала сбросить одежду перед тем, как войти в него. She ran so fast, so fast - that she could hardly strip before she jumped in.
Она еле отвечает на мои звонки, а когда отвечает, она просто обвиняет меня что я не рядом с Тришей, или на гастролях, и тому подобное. She hardly even takes my calls and when she does, She just guilt trips me about not being there for Trish Or being in the play.
Ногу растянул, домой еле дошёл. I twisted my ankle and barely made it home.
Его компания еле держится на плаву. His company can barely stay afloat.
Я и так еле держусь, Курт! I am barely keeping it together, Kurt!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!