Примеры употребления "ездила" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все403 go169 drive127 ride93 другие переводы14
Ездила в гости к кузену Рохану на каникулах. Visited my cousin Rohan once, during spring break.
Она давно не ездила поездом. She hadn't taken the train for a long time.
Когда ты последний раз ездила на метро? When was the last time you took the subway?
Несколько лет назад, я ездила в Таиланд медитировать. A few years ago, I did a meditation retreat in Thailand.
Когда ты в последний раз ездила на метро? When was the last time you took the subway?
Я знаю, что убитая ездила в университет "Раднор". I know our victim took a trip to Radnor University.
Когда ты в крайний раз ездила на метро? When was the last time you took the subway?
Например, Нина, представитель компании Фабрикам ездила из Копенгагена во Франкфурт. For example, Nancy, a Fabrikam sales representative, traveled from Copenhagen to Frankfurt.
Не хочу даже думать, сколько тюленей надо, чтобы её зверюга ездила. I don't want to think how many harp seals it takes to run that thing.
Я ездила от одной велосипедной стоянки до другой, как Джон Уэйн. I walked in from those bike sheds like John Wayne.
Она пользовалась кредиткой только по субботам, когда ездила в Вену, штат Вирджиния. She only used them on Saturdays when she took the round trip to Vienna, Virginia.
Знаешь, я никогда ничего не проигрывала, была ли это стипендия или, знаешь, я выиграла пять золотых медалей, когда ездила на лыжах. You know, I'd never lost anything, like, whether it would be the scholarship or, you know, I'd won five golds when I skied.
Семья Линды Дин сказала, что она всегда ездила по Красной линии метро домой с работы по ночам, но метро в Лос-Анджелесе закрывается в 1 ночи. Linda Dean's family said she always took the Red Line home from work at night, but the subway in I A stops running at 1 a.m.
Когда Наоми подростком начала карьеру модели, он не хотел, чтобы она ездила в метро без защиты, поэтому научил ее вырезать клочок подкладки куртки, чтобы спрятать перцовый спрей. When Naomi started modeling as a teenager, he didn't want her on the underground without any protection, so he taught her to cut a tiny piece of the lining in her jacket to stash pepper spray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!