Примеры употребления "еды" в русском с переводом "meal"

<>
Во время еды не читают. Do not read during the meal.
Я так люблю покурить после еды. I used to love a fag after a meal.
Делать такие вещи во время еды - некультурно. It's bad manners to do that kind of thing during meals.
Завтра у нас будет рис для еды. Tomorrow we'll have rice for our meal.
Как я могу отказаться от бесплатной еды? How can I turn down a free meal?
Принимайте это лекарство перед каждым приемом еды. Take this medicine before each meal.
Мой отец часто читает газеты во время еды. My father often reads the newspaper during meals.
Эван и Алисия приедут ради бесплатной еды, да? Evan and Alicia will drive up for a free meal, right?
Мне нужна лёгкая закуска после такой тяжёлой еды. I need a snack after having such a heavy meal.
Он это не записал, но думаю, дважды в день после еды. He didn't actually write it down, but I'm thinking twice daily after meals.
Я хочу отвезти Натали домой, чтоб она выспалась и поела домашней еды. I'd like to take Natalie home, let her get some sleep and a home-cooked meal.
Есть разные классификации еды, которой я питаюсь за пределами пустынных вокзалов и заправок. So there's different categorizations of meals eaten outside empty train stations, empty gas stations.
Во время ее путешествия, она произвела некоторые Личные расходы по кредитной карте для еды. During her trip, she incurred some personal credit card expenses for meals.
И так, мам, в интересах возвращения постоянного поступления еды в мою теперь разбитую жизнь. So, mom, in the interest of returning regular meal service to my now shattered life.
Значительное число детей в мире не ходит в школу, потому что вынуждены попрошайничать в поисках еды. Many kids in the world can't go to school because they have to go beg and find a meal.
За пару часов до твоей еды с мясом, ты использовал свой кредитную карту, чтобы купить билет в кино. Couple hours before your meaty meal, you, uh, used your credit card to buy a movie ticket.
Как говорит генерал, войска сегодня «подъедают остатки», отказавшись от свежеприготовленной еды в пользу остающихся запасов высококалорийных индивидуальных пайков в вакуумной упаковке. Troops have even started to “eat their way out,” he says, forgoing freshly cooked meals for the remaining pile of MREs — high-calorie, vacuum-packed Meals, Ready-to-Eat.
Получается, что глядя лишь на стоимость еды или дня в больнице вызывает завышение индекса цен и недооценку подъема в реальном уровне жизни. So looking only at the cost of a meal or of a day in the hospital causes an overestimate in the price index and an underestimate of the rise in the real standard of living.
Во-первых, во многом деятельность в интернете — это частное «надомное производство» сродни ведению домашнего хозяйства, приготовлению еды и игре в футбол с детьми. First, many of these Internet uses are private “home production” — akin to doing housework, cooking a meal or playing soccer with children.
Слушай, я могу остаться здесь и заполнить все бумаги, но мы оба знаем, что ты лучше поедешь домой к Дебре, поешь хорошей домашней еды и займёшься тем, что велит природа. Look, I could sit here and fill out all the paperwork, but you and I both know that you'd rather go home to Debra, have a nice home-cooked meal, and do what comes naturally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!