Примеры употребления "дьявольски" в русском с переводом "devilish"

<>
Он стал как-то дьявольски весел. It gave him a sort of devilish gaiety.
Куда делась ваша дьявольская чёрная смола? Where is your devilish black pitch?
Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния. That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Однако чтобы достигнуть мирового господства, Антихрист сначала должен будет победить соперничающие с ним дьявольские царства. But in order for the Antichrist to achieve world domination, he would have to defeat competing devilish empires.
Мы хотели бы вновь подтвердить, что есть страны, являющиеся членами этой глобальной Организации и представленные в этом полушарии, чьи службы безопасности были проинформированы об этом дьявольском плане и которые, в отличие от проявивших солидарность с нами Анголы, Южной Африки и Зимбабве, просто хранили молчание, ожидая, как будут развиваться события. We would like to affirm that there are countries who are Members of this global Organization, represented in this hemicycle, whose security agencies were informed of this devilish plan, and who, unlike Angola, South Africa and Zimbabwe, who expressed their solidarity, simply kept silent, waiting for events to unfold.
Затем президент германского Йенс Вайдманн (Jens Weidmann) посвятил дьявольской природе необеспеченных золотом бумажных денег целую речь под названием «Создание денег и ответственность» («Money Creation and Responsibility»), в которой он заявил: «Тот факт, что центробанки могут создавать деньги, так сказать, из воздуха, многие считают странным и поразительным. В этом есть нечто мистическое, похожее на сон – или даже на ночной кошмар». Then the president of the German Bundesbank, Jens Weidmann, devoted a speech, Money Creation and Responsibility, to the devilish nature of fiduciary paper money: “Indeed, the fact that central banks can create money out of thin air, so to speak, is something that many observers are likely to find surprising and strange, perhaps mystical and dreamlike, too — or even nightmarish.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!