Примеры употребления "дурно" в русском

<>
И пожалуйста, не думайте о нём дурно. And please don't think badly of him.
Она считает, что ты дурно с ней поступила. She felt you had used her badly.
О, миссис Хэмли, я так дурно утром обошлась с отцом. Oh, Mrs Hamley, I did behave so badly to my father this morning.
Видно, потому что твоя мама всегда дурно отзывалась о Колете. It must be because your mother is always talking badly about Coleta.
Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. Don &apos;t tell me I behaved badly, Mr Churchill.
Ты любишь двух женщин, Джек но они дурно с тобой обходятся. You love two women, Jack, who treat you very badly.
Нам сегодня сказали, что от нечистых женщин дурно пахнет, но нет ничего хуже той вони, которую издаёт мужчина, который не принимает душ. We are being told everyday that a woman bilakoro smells bad, and yet nothing can smell worst than a man who does not shower.
Среди главных нарушителей - Британия, Бельгия, Нидерланды, и особенно три прибалтийских государства Латвия, Литва и Эстония, где проживает значительное количество русских, с которым, как сообщается в докладе, дурно обращаются. Some of the worst culprits include the United Kingdom, Belgium, the Netherlands, and especially the three Baltic states — Latvia, Lithuania, and Estonia, all of whom have a sizable Russian minority that, according to the report, is being mistreated.
Мне становится дурно от картины происшествия. The picture of the accident makes me sick.
Он так дурно поступил с тобой, Джейн. He has behaved so ill to you, Jane.
— Они дурно обращаются с детьми в промышленном масштабе. "They engage in child abuse on an industrial scale.
Норвежский ракфиск: самая дурно пахнущая рыба в мире? Norway's rakfisk: Is this the world's smelliest fish?
Как часть вашего образа - мне дурно от этого. As part of your self image, it makes me gulp.
Никто не слышал, чтобы она дурно отзывалась о других. She was never heard to speak ill of others.
Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами. It is not manly to speak ill of others behind their backs.
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе. You must not speak ill of other boys in his class.
Поставки российского газа это лишь малая часть такой дурно пахнущей взаимозависимости. The reliance on Russian gas imports accounts for only some of this fetid interdependence.
Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть. So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad.
Слабая экономика в действии - называется это рецессией или нет - также дурно пахнет. Weak economic performance – whether it is called a recession or not – smells just as bad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!