Примеры употребления "дурацкий" в русском

<>
Это просто дурацкий вирусный маркетинг, мама. It's just some stupid viral marketing thing, Mom.
Мы просто должны придумать какой-нибудь дурацкий способ моего умерщвления. We should just come up with some wacky way for me to die.
Мне не нужен твой дурацкий наперсток. I don't want your stupid thimble.
Дурацкий поезд въехал в отару овец. Stupid train hit a flock of sheep.
Кому нужен твой дурацкий учитель танцев? Who cares about your stupid dancing teacher?
Я закончил твой дурацкий список покупок! I finished your stupid shopping list!
Ненавижу этот дом, это платье, этот дурацкий чай! I hate this house, I hate this dress, that stupid tea!
Я не хочу красть твой дурацкий звёздный час. I don't want to steal your stupid thunder.
Твой дурацкий сплиттер из фанеры привел к пожару! Your stupid plywood splitter has caught fire!
Растолочь таблетки и подсыпать в ее дурацкий йогурт или как? Mash up some pills and slip them into her stupid chia seed yogurt or something?
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества. The stupidest possible creative act is still a creative act.
Неужели я не могу просто свозить семью на этот дурацкий фильм? Can't I just take my family to a stupid movie?
Перебираешь все подарки и в самом конце находишь позабытый, дурацкий мандарин. You go through all those presents and right at the end, tucked away at the bottom, there's always one stupid old satsuma.
Ну же, это ты сказала мне вступить в этот дурацкий математический кружок. Come on, you're the one who talked me into joining the stupid mathletes.
Например, что я не должна была смотреть этот дурацкий фильм про вампиров на ночь? Other than I shouldn't have watched that stupid vampire film at movie night?
Ну и что, что тетя Винифред ненавидит нас, и не сдаст нам свой дурацкий дом? Who cares if Aunt Winifred hates us and will not rent us her stupid house?
Я даже собиралась придти на твой дурацкий концерт в пятницу, не смотря на мою занятость. And I was even gonna come to your stupid music thing on Friday, pending my availability.
Знаешь сколько раз у нас дома отключали электричество, сколько раз мой отец не мог оплатить дурацкий счёт? You know how often the power went off at my house, how many times my dad couldn't afford to pay the stupid bill?
Они только получили их фотографии, сделанные с мэром, пока я надрываюсь, Делая для них этот дурацкий подиум. They're only off getting their photos taken with the mayor, while I'm slaving away, making this stupid float for them to stand on.
Можете забрать свои вшивые одобрения и свой дурацкий кубок и засунуть его туда, куда солнце не светит. Yeah, well, you can take your crummy cheer and your stupid trophy and stick 'em where the sun don't shine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!