Примеры употребления "дублирующий контур" в русском

<>
Для достижения наилучших результатов при использовании Kinect мы поощряем сообщество пользователей с ограниченными возможностями помогать нам улучшить технологии Kinect и Xbox для всех пользователей, отправляя рекомендации и пожелания на дублирующий адрес электронной почты "Информация по специальным возможностям в Xbox 360" и участвуя в таких мероприятиях, как "Круглый стол по специальным возможностям в Kinect". In an effort to continually improve the Kinect experience, we engage with the accessibility community to help us improve our Kinect and Xbox technology for all users through our Xbox 360 Accessibility Information email alias and events like the “Kinect Accessibility Roundtable."
Но там был полностью закрытый и заизолированный контур, а емкость, из которой шла вода, была в глубине ранца. But that liquid was completely contained, and the reservoir that fed it was deep inside his backpack.
Циклический дублирующий контроль. A cyclic redundancy check.
Реклама должна иметь заметный контур и располагаться на значительном расстоянии от других интерактивных элементов приложения. The outline of your ad should be visible, and there should be a significant distance between the ad and any other clickable areas in your app.
Можно сделать видеопроигрыватель, одновременно дублирующий информацию тактильным способом. We could make a video-playing device that simultaneously translates the information into a tactile medium.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк. Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
В области консоли управления Пользователи и компьютеры Active Directory найдите дублирующий контейнер или подразделение системных объектов Microsoft Exchange. In the Active Directory Users and Computers management console pane, locate the incorrect, duplicate Microsoft Exchange System Objects container or organizational unit (OU).
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени. I'll stay and repair the short in the time circuit.
Чтобы не нарушался график осуществления генерального плана капитального ремонта, новый дублирующий центр хранения и обработки данных должен быть полностью готов к работе к концу октября 2009 года. The new secondary data centre must be fully operational by the end of October 2009 to avoid disrupting the capital master plan schedule.
Пустите отработанную воду во второй контур очистки. Vent liquid wastes to the second purification system.
По причинам, изложенным в предыдущих пунктах, необходимо обеспечить, чтобы надежный и надлежащим образом оборудованный дублирующий центр хранения и обработки данных начал функционировать в полном объеме к концу октября 2009 года. For the reasons outlined in the paragraphs above, it is necessary to ensure that a reliable and adequately equipped secondary data centre is fully operational by the end of October 2009.
Сердцевидный контур входа в малый таз указывает, что жертва мужского пола. Heart-shaped superior inlet indicates the victim was male.
Как поясняется в пункте 6 выше, нынешний дублирующий центр хранения и обработки данных в здании DC2 не отвечает этим требованиям и не может быть соответствующим образом модернизирован. As explained in paragraph 6 above, the current secondary data centre in the DC2 Building cannot meet this requirement, nor can it be upgraded to meet this requirement.
После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки. After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape.
С учетом этих недостатков Комиссия ревизоров недавно отметила, что существующее положение не может продолжаться в течение 2008 года и рекомендовала перенести дублирующий центр хранения и обработки данных в более подходящий объект. In light of these deficiencies, the Board of Auditors recently noted that the current arrangement was unsustainable through 2008, and recommended relocation of the secondary data centre to a more appropriate site.
Нажмите кнопку Контур текста и выберите один из вариантов. Select Text Outline and select an option.
Что касается выполнения резолюции 63/262 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея одобрила создание в Валенсии объекта В, представляющего собой дублирующий функциональный узел связи для поддержки миротворческой деятельности, то Генеральный секретарь отмечает, что завершение первого этапа строительства ожидается в 2009/10 финансовом году и что База будет осуществлять административную поддержку объекта. Pursuant to General Assembly resolution 63/262, which approved the establishment of Site B in Valencia, a secondary active telecommunications facility in support of peacekeeping activities, the Secretary-General indicates that the first phase of construction is expected to be completed during the 2009/10 budget period, with the Base providing administrative support for the facility.
Граница выглядит как белый контур внутри смешанной реальности и появляется, когда вы находитесь вблизи нее. The boundary looks like a white outline inside mixed reality, and appears when you come close to it.
Комитет отмечает, что в пункте 16 доклада Генерального секретаря предлагается создать дублирующий действующий объект связи и центр аварийного восстановления данных и обеспечения непрерывного функционирования информационно-коммуникационных технологий. The Committee notes from paragraph 16 of the Secretary-General's report that it is proposed to establish a secondary active communications facility and a disaster recovery and business continuity centre for information and communications technology.
Чтобы удалить границу фигуры, в разделе Средства рисования на вкладке Формат в группе Стили фигур нажмите стрелку рядом с кнопкой Контур фигуры и щелкните Нет контура. For a shape, under Drawing Tools, on the Format tab, in the Shape Styles group, click the arrow next to Shape Outline, and then click No Outline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!