Примеры употребления "дружба" в русском с переводом "friendship"

<>
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт. While broth boils, friendship blooms.
Нет большей ценности, чем дружба. Nothing is so valuable as friendship.
Это будет дружба или вражда? Will it be friendship and enmity?
Наша дружба сильнее, чем наши распри. Our friendship is greater than our quarrels.
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Твоя дружба с ним становилась странной. Your friendship with him was getting weird.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго. It is said that adolescent friendships do not often last.
Только дружба с тобой делала меня счастливым. My friendship with you was like the only thing that made me happy.
Твоя дружба с Канцлером Палпатином оправдала себя. Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов. You will need the support, the trust, and the friendship of others.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре. He knew that friendship is a short cut to play.
Впервые за долгое время, я вижу, что возможна дружба. For the first time in a long while, I see a possibility of friendship.
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра. I've always thought it a bad friendship for you, Emma.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. She truly believed that at one time your friendship was real.
Но дружба, чтобы её поддерживать, должна соблюдать какой-то минимум правил». But friendship, in order to maintain it, has to have some minimum rules.”
Я просто глупо думала, что эта фальшивая дружба может оказаться настоящей. I stupidly thought that this fake friendship might be real.
Таким образом, возникла дружба, в которой русские стали старшим братом или доминирующим игроком». So, at this point, there is a friendship in which Russians are the big brother or the dominant player.”
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной. We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship.
Филлиc Родригес и Аишу эль-Вафи связывает крепкая дружба, которая зародилась от немыслимой потери. Phyllis Rodriguez and Aicha el-Wafi have a powerful friendship born of unthinkable loss.
Дружба Михалкова с Владимиром Путиным – и его преклонение перед российским лидером - выставлены на всеобщее обозрение. Mikhalkov’s friendship with, and admiration of, Vladimir Putin, is there for all to see as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!