Примеры употребления "дочерью" в русском

<>
Она может гордиться своей дочерью. She may be proud of her daughter.
Его мать была дочерью баронета. His mother was the daughter of a baronet.
Он слуга Посейдона, помолвленный с царской дочерью. He's Poseidon's servant, betrothed to the king's daughter.
Мать с дочерью были дома, смотрели телевизор. Mum and daughter were at home watching telly.
Мне не по себе рисковать своей дочерью. I'm not comfortable putting my daughter at risk.
Дочерью, сестрой, скаутом, недоучкой, другом, мертвой девочкой. Daughter, sister, scout, college dropout, friend, dead girl.
я приехал сюда из Индианаполиса с дочерью I've taken my step-daughter here from Indianapolis.
Бен, я собираюсь пить чай с моей дочерью. Ben, I'm going to have tea with my daughter.
Она училась в одной школе с моей дочерью. She was in school with my daughter.
Потом я потерял девственность с дочерью миссис Стрэттон. I late lost my virginity to Mrs. Stratton's daughter.
Я учусь на юрфаке вместе с Вашей дочерью Кэролин. I go to Law School with your daughter Carolyn.
и меня поселили с матерью-одиночкой и её дочерью. And they gave me lodging with a single mother and her daughter.
Она живет в Бетесде со своей 8-летней дочерью. She lives in Bethesda with her 8-year-old daughter.
Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда. A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью. Going steady with my one and only daughter.
В то время она была приемной дочерью партнерши Аллена. She was also the adopted daughter of Allen’s partner at the time.
Я поговорил со своей дочерью, я сказал: "Вот такие дела." I had to sit down with my daughter and say, "Here's the situation."
Я так счастлив, что получил шанс познакомиться со своей дочерью. I'm just very happy I got a chance to meet my daughter.
Сколько раз ты ощущала себя "Спасительницей", а не их дочерью? How often have you felt more like a "Savior" than their daughter?
Но заманил вас в ловушку и убил Надю с ее дочерью. He set a trap and killed Nadia and her daughter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!