Примеры употребления "доход от налогов" в русском

<>
Переводы: все35 tax revenue35
В конечном итоге это оказывает отрицательное влияние на общий объем налоговых поступлений, сводя на нет весь дополнительный доход от налогов на пользование Интернетом. Ultimately, this has a negative impact on total tax revenues, offsetting any gains from fees on Internet use.
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов: But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only ¥37trillion for 2010.
Вместо этого рост замедлился, доходы от налогов снизились, а работники пострадали. Instead, growth slowed, tax revenues fell, and workers suffered.
Слабые, фракционные институты ЕС распоряжаются менее чем 2% ВВП еврозоны в доходах от налогов. The European Union's weak, fractured institutions dispose of less than 2% of eurozone GDP in tax revenues.
Альтернатива, увеличение доходов от налогов почти на 50% в течение нескольких лет, просто неосуществима. The alternative, an increase in tax revenues by almost 50% in the span of a few years, simply is not feasible.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет. By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets.
Дополнительные доходы от налогов, что произвела бы такая уступка, значительно сократили бы дефицит государственного бюджета. The extra tax revenue that such a rebate would produce would reduce government deficits significantly.
Долг федерального правительства США превышал доходы от налогов каждый год с конца второй мировой войны. The US federal government’s borrowing exceeded tax revenues in every year since the end of World War II.
Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе. Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public-sector employment cutbacks.
Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов. The truth, of course, is that aid is more stable than tax revenues in poor countries.
Самой крупной фискальной проблемой Америки является кратко- и среднесрочный дефицит между доходами от налогов и государственными расходами. America's gravest fiscal problem is the short- and medium-run deficit between tax revenues and spending.
И поскольку доходы от налогов также не восстановятся, эту пропасть можно преодолеть только при помощи финансовой строгости. And, because tax revenues, too, will not recover, the gap will have to be bridged by fiscal austerity.
Развивающиеся страны теряют 15 миллиардов долларов в год в виде доходов от налогов из-за нелегальной вырубки леса. Developing countries are losing $15 billion in tax revenues annually due to illegal logging.
Как результат, доля доходов от налогов в общей сумме расходов составляет менее 50%. Впервые за всю послевоенную историю Японии. As a result, the share of tax revenue in total spending is less than 50% for the first time in Japan’s post-war history.
Этот подъем, практически полностью основанный на внутреннем спросе, привел к получению дополнительных пяти миллиардов евро в виде доходов от налогов. This recovery - almost entirely based on domestic demand - gave Sarkozy an extra five billion euros in tax revenues.
Падение ВВП привело к снижению доходов от налогов, в то время как возрастающая безработица привела к автоматическому увеличению расходов на социальные нужды. Falling GDP led to declining tax revenues, while rising unemployment led to an automatic increase in public expenditure.
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов: по оценкам, налоговые поступления составят в 2010 г. лишь 37 триллионов йен. But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only ¥37trillion for 2010.
Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение. The increased demand for Greek goods and services would raise Greece’s GDP, increasing tax revenue and reducing transfer payments.
Не менее 25 штатов производят уголь, который не только создает заработок, рабочие места и доходы от налогов, но и обеспечивает непропорционально крупную долю их энергии. No fewer than 25 states produce coal, which not only generates income, jobs, and tax revenue, but also provides a disproportionately large share of their energy.
Более того, некоторые затраты были произведены в регионах, которые будут продолжать испытывать высокий рост доходов от налогов в ближайшем будущем, таким образом гарантируя, что долги будут обслуживаться. Moreover, some local spending took place in regions that will continue to enjoy high growth in tax revenues for the foreseeable future, thus ensuring that the debts will be serviced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!