Примеры употребления "досчеты" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все7 adjustment7
В процессе взвешивания учитывается ряд факторов, таких как вероятность отбора, подвыборка автоматизированного личного опроса, ежемесячная корректировка весов и досчеты на неопрошенных. The weighting process includes several factors, such as the probability of selection, computer-assisted personal interviewing subsampling, the monthly weighting adjustment, and noninterview adjustment.
Однако некоторые досчеты, в частности связанные с применением метода трудозатрат, не всегда могут быть увязаны только с одним типом неполного охвата. However, some adjustments, in particular those arising from application of the labour input method, cannot always be uniquely associated with a single non-exhaustiveness type.
Среди стран ОЭСР (как являющихся, так и не являющихся членами ЕС) досчеты на ННЭ составляют от 1 % (Нидерланды) до 14,8 % (Италия) ВВП, хотя ряд стран находится в диапазоне менее 5 %. Amongst the OECD countries (both EU and non-EU), the adjustments for NOE estimates range from 1 % (Netherlands) to 14.8 % (Italy) of GDP though several countries lie in the less than 5 % range.
Они охватывают практически все экономически значимые единицы. Поэтому применительно к статистике предприятий, как правило, не требуется производить досчеты на неучтенные хозяйственные единицы, а применительно к национальным счетам максимально широкий охват различных видов деятельности резко снижает потребность в досчетах. They cover almost all economically important units; consequently, in business statistics no adjustments for non-observed units are usually necessary and for national accounts, with the widest coverage of activities, relatively small corrections are needed.
В рамках ненаблюдаемой экономики главным источником досчетов является неформальный сектор, в котором обычно действуют малые единицы (сектора домохозяйств), за которым идет скрытая экономическая деятельность. Within the non-observed economy, most of the adjustments are dominated by the informal sector typically operated by small (household) units followed by the underground economy.
Не охваченными остаются добавленная стоимость, созданная проживающими в собственном жилье владельцами (6 %), добавленная стоимость, созданная единоличными фермерами (2 %) и различные виды досчетов, например на концептуальные пробелы и неполный охват, в том числе незаконные виды деятельности (12 %). What is not covered is value- added generated by owner-occupiers (6 %), value added generated by individual farmers (2 %) and different types of adjustments, e.g. conceptual and exhaustiveness, including illegal activities (12 %).
Они охватывают практически все экономически значимые единицы. Поэтому применительно к статистике предприятий, как правило, не требуется производить досчеты на неучтенные хозяйственные единицы, а применительно к национальным счетам максимально широкий охват различных видов деятельности резко снижает потребность в досчетах. They cover almost all economically important units; consequently, in business statistics no adjustments for non-observed units are usually necessary and for national accounts, with the widest coverage of activities, relatively small corrections are needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!