Примеры употребления "достоверная информация" в русском с переводом "sound information"

<>
Обильного предложения достоверной информации недостаточно для совершения правильного выбора; потребителям новостей нужны навыки критического мышления. An ample supply of sound information is not sufficient to make good choices; news consumers need critical-thinking skills.
органы, разрабатывающие политику и принимающие решения на всех уровнях, гарантировали предоставление детям и молодежи доступа к точной, актуальной и достоверной информации по вопросам половой жизни, включая ВИЧ и СПИД, желательно до начала половой жизни; Policy and decision makers at all levels guarantee that children and young people receive accurate, relevant and sound information about sexual matters, including HIV and AIDS, preferably before sexual debut;
Не отказываясь от своей активной позиции, развивающиеся страны в то же время должны подходить к переговорам осторожно, особенно когда речь идет о принятии конкретных обязательств, и основывать свои решения на достоверной информации и результатах анализа. While maintaining their proactive role, developing countries should approach the negotiating table with caution, especially when entering into specific commitments, and must base their decision on sound information and analysis.
Тем не менее Уругвай признает роль, которую играет Совет Безопасности, в деятельности которого отмечен прогресс, выразившийся в переходе от обсуждения к процессу осуществления в контексте принятия многочисленных резолюций, в соответствии с самой недавней из которых был создан механизм наблюдения и отчетности с целью обеспечить получение достоверной информации и принятие конкретных мер для прекращения незаконной вербовки и эксплуатации детей в зонах конфликтов. Uruguay nonetheless recognizes the role that has been played by the Security Council, where progress has moved from talk to implementation through the adoption of numerous resolutions, the most recent of which created the monitoring and reporting mechanism with a view to ensuring that sound information is available and concrete action taken to end the illegal recruitment and exploitation of children in conflict zones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!