Примеры употребления "доставлено" в русском с переводом "deliver"

<>
Сообщение не может быть доставлено. It cannot be delivered.
Сообщение доставлено в почтовый ящик. The message was delivered to a mailbox.
Сообщение было доставлено получателю повторно. A duplicate message was delivered to the recipient.
доставлено в руки, в момент доставки; if delivered by hand, at the time of delivery;
Подробнее см. в разделе «Сообщение доставлено». Please read the Message Delivered reference for more details.
Сообщение было доставлено в локальный почтовый ящик. A message was delivered to a local mailbox.
Сообщение не будет доставлено, пока условие выполняется. The message will not be delivered until the condition is no longer present.
Оно должно быть доставлено на материнский корабль. It needs to be delivered to the mother ship.
Сообщение было успешно доставлено в место назначения. The message was successfully delivered to the intended destination.
Подтверждает, что сообщение было доставлено получателю, которому предназначалось. Confirms that a message was delivered to its intended recipient.
Драйвер SMTP-хранилища: сообщение доставлено локально в хранилище SMTP Store Driver: Message delivered locally to Store
Тестовое сообщение не было успешно доставлено в локальное хранилище. The test message was not successfully delivered to the local store.
Указывает на повторную передачу сообщения, которое не было доставлено. Indicates that transmission is retried for a message that was not delivered successfully.
В разделе событий вы узнаете, почему сообщение еще не доставлено. The events section will tell you why the message was not yet delivered.
3 (А) (1) имеет место, если оно доставлено адресату лично; 3 (A) (1) occurs if delivered to addressee personally;
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он было доставлено. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда оно было доставлено. The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Указывает, что происходит повторная передача сообщения, которое не было удачно доставлено. Indicates that transmission is being retried for a message that was not delivered successfully.
Модератор контролируемого получателя утвердил сообщение, поэтому оно было доставлено контролируемому получателю. A moderator for a moderated recipient approved the message, so the message was delivered to the moderated recipient.
Модератор контролируемого получателя отклонил сообщение, поэтому оно не было доставлено контролируемому получателю. A moderator for a moderated recipient rejected the message, so the message wasn't delivered to the moderated recipient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!