Примеры употребления "дорогой" в русском

<>
И он выбрал идти этой дорогой And he chose to walk that road
Самый дорогой лазерный резчик доступен. The most expensive laser cutter available.
О, дорогой Бог, это двоеженство. Oh, dear God, it's bigamy.
Я просто пойду своей дорогой. I'm just going to go on my way.
В таких условиях идентификация бедных становится дорогой, коррумпированной, сложной и спорной затеей. Under those circumstances, identifying the poor can be costly, corrupt, complicated, and controversial.
Я этой дорогой не ходил. I never took this route.
Дорогой, позаботьтесь о себе сами Darling, take good care of yourself
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики?? How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?
Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года: Nicolas Sarkozy's just completed trip to Washington may be an exception, because the French President may be preparing to bring NATO a highly valued present for its 60th anniversary in the spring of 2009:
На обратном пути с похорон машины остановились около туалетов, чтобы мы могли привести себя в порядок перед долгой дорогой назад в город. And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city.
Поэтому крайне важно сохранить репутацию Комиссии в сфере конкуренции, так как она - самый дорогой капитал Союза, и не время его транжирить. So it is vital that the Commission's reputation in the area of competition policy shine because this reputation is the Union's most precious capital; this is no time to waste it.
Они между нами и 2-ой Дорогой. They're between us and Causeway 2.
Дорогой смерти шёл я к вам. I walked the road of death to you.
Я использовал свой дорогой компьютер. I used my expensive computer.
Дорогой мой, я все уладил. My dear sir, everything has been arranged.
Биржа труда вон там, дорогой Санта. Job Centre's that way, Santa sweetheart.
Оперативная, высоко – качественная атрибуция часто является сложной и дорогой, но не невозможной. Prompt, high-quality attribution is often difficult and costly, but not impossible.
МакФерсон ожидает, что мы пойдём прямой дорогой. MacPherson will expect us to take the most direct route.
Дорогой, не будь таким ханжой. Darling, don't be such a prude.
Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам? Why is it necessary to spend six billion pounds speeding up the Eurostar train when, for about 10 percent of that money, you could have top supermodels, male and female, serving free Chateau Petrus to all the passengers for the entire duration of the journey?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!