Примеры употребления "дополнительных расходах" в русском с переводом на английский

<>
Родители, уплачивающие алименты на несовершеннолетних детей, могут быть привлечены к участию в дополнительных расходах, вызванных исключительными обстоятельствами (тяжелая болезнь, увечье ребенка и т.п.). Parents who pay support to their minor children can be obliged to provide additional funds in unexpected circumstances (illness, mutilation, etc.).
Вопрос о конкретных дополнительных расходах на приобретение мебели и оборудования впервые были рассмотрен в третьем ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта. Specific additional costs for furniture and equipment were first addressed in the third annual progress report on the capital master plan.
Ущерб, кото-рый может оказаться весьма существенным, как правило, состоит в прекращении функционирования системы, утрате ценных данных и дополнительных расходах на устранение программ и восстановление функций системы. The harm, which can be substantial, consists in the loss of system operations, the loss of valuable data and the cost of removing the programs and restoring system functions.
И он отказался от дополнительных временных бюджетных мер, направленных на создание рабочих мест, таких как предложение Барака Обамы о дополнительных дотациях штатам и о дополнительных расходах на инфраструктуру. And he has ruled out additional temporary fiscal measures aimed at job creation, like President Barack Obama's proposals for additional grants to states and additional infrastructure spending.
Потребности в этих дополнительных расходах не могут быть покрыты за счет ассигнований, предусмотренных по разделу 9 «Экономические и социальные вопросы» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. These additional requirements could not be absorbed from within the provisions included under section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005.
Факторинг в дополнительных расходах на сокращение выбросов парниковых газов или адаптации к изменению климата в этих странах может добавить 170-220 млрд долларов в год к стоимости их инфраструктурных потребностей. Factoring in additional spending for reducing greenhouse-gas emissions or adapting to climate change could add $170-220 billion each year to the cost of these countries" infrastructure needs.
Мы говорим о значительных изменениях моделей инвестирования всех цепочек поставок и спроса, а также об огромных дополнительных расходах на новый основной капитал, в особенности для электростанций и для более энергосберегающего оборудования и приборов. We're talking about significant changes in the pattern of investment across the supply and demand chains, as well as huge additional spending on new capital stock, especially in power plants and in more energy-efficient equipment and appliances.
Один представитель напомнил, что ранее Исполнительный комитет высказал в отношении хладагентов мнение о том, что из-за большой экономии и быстрой окупаемости здесь не идет речи о дополнительных расходах, которые подлежали бы финансированию в рамках Многостороннего фонда. One representative recalled that the Executive Committee had in the past considered that, with regard to chillers, because of the great savings incurred and the short payback time, no incremental costs arose that were eligible for funding under the Multilateral Fund.
Консультативный комитет выражает озабоченность по поводу того факта, что ничего не говорится о таких возможных долгосрочных обязательствах, как обязательство по медицинскому страхованию после выхода на пенсию или по выплате пенсионных пособий в результате такого преобразования контрактов или о дополнительных расходах, связанных с наймом сотрудников на основании Правил серии 100 в будущем. The Advisory Committee expresses concern at the fact that there is no mention of possible long-term liabilities such as after-service health insurance and pension benefits, as a result of the conversion, or of the additional costs for hiring future staff in the 100 series.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!