Примеры употребления "дополнительные меры" в русском

<>
С 28 октября таможенные органы России стали применять дополнительные меры гарантирования доставки грузов, - сообщил заместитель начальника Восточной таможни Владимир Денисов. Since October 28 customs agencies of Russia have begun to employ additional measures to guarantee delivery of freight, - reported deputy manager of Eastern customs Vladimir Denisov.
Путин продолжил: «Мы, конечно, сделаем все, чтобы обеспечить безопасность объектов инфраструктуры и граждан, примем дополнительные мере обеспечения безопасности... это будут серьезные дополнительные меры, технические и не только». Putin continued: “We will do everything we can, of course, to ensure security at infrastructure facilities and protect people, and we will take additional security measures, serious additional measures, technical and others.”
Поскольку экономический рост страны продолжает замедляться, мы могли бы увидеть дополнительные меры смягчения в ближайшие месяцы, для того, чтобы снизить затраты на финансирование и создать более сильный импульс для экономики. As the country’s growth continues to slow, we could see additional easing measures in the coming months to lower financing costs and create more momentum for the economy.
Дополнительные меры монетарного стимулирования в Японии и Еврозоне могут привести к возобновлению спроса на канадский доллар по отношению к иене и евро Additional monetary stimulus in Japan and the Eurozone may lead to renewed Canadian dollar demand against both the yen and the euro
Даже если банк утверждал, что инфляция достигла дна и начинает расти, дополнительные меры, направленные на поддержку роста инфляции немного ослабят крону. Even though the bank argued that inflation has bottomed out and is beginning to rise, the additional measures aimed to support the upturn in inflation and weaken the krona a bit.
После июньского заседания, единственный способ определить, необходимо ли ЕЦБ предпринимать дополнительные меры, - это посмотреть на потребление TLTRO (в сущности, дешевых займов для банков). Since the June meeting, one way to determine if the ECB needs to take more action is by looking at the uptake of the targeted long-term refinancing operations (TLTROs – basically cheap loans for banks).
Другие дополнительные меры включают в себя направление кораблей в Черное море, а также передислокацию 15 истребителей в Литву для усиление воздушного патрулирования в районе Балтики. Other reassurance measures have included deployment of Navy warships to the Black Sea and F-15 fighters to Lithuania to beef up Baltic air patrols.
Президент Владимир Путин счел такие результаты недостаточными и на прошлой неделе попросил разработать дополнительные меры по поощрению инвестиций. Finding the results lacking, President Vladimir Putin last week asked for additional measures to encourage investment.
— Не нужно ли в Энергостратегии отразить какие-то дополнительные меры государства, направленные на сохранение интересов России на существующих западных рынках?» "Shouldn't the government's energy strategy contain some measures to safeguard Russia's interests in its existing Western markets?"
Сейчас лишь 39% аналитиков говорят, что ЕС может ввести дополнительные меры, в то время как в июле так считали 48% экспертов. Thirty-nine percent of analysts says the EU may introduce further measures, down from 48 percent last month.
Хотя председатель комитета сенатор-республиканец Ричард Берр (Richard Burr) также подверг критике операторов социальных сетей за их неспособность предпринять дополнительные меры, он возразил демократам. По словам демократов, для того, чтобы помочь Дональду Трампу победить на президентских выборах, политическая реклама, «связанная с русскими», возможно, была направлена на целевую аудиторию в ключевых штатах. While Republican Richard Burr, the Senate committee’s chairman, joined in chiding the social-media companies for failing to do more, he resisted Democratic assertions that Russian-linked ads may have been targeted to key states to help Trump win the presidency.
По словам Меркель, в отношении России могут быть введены дополнительные меры уже на следующей неделе, когда состоится встреча лидеров Евросоюза, если только она не поможет положить конец волнениям и не поддержит план мирного урегулирования. Russia risks further measures when European Union leaders meet next week unless it helps end the unrest to support an emerging peace plan, Merkel said yesterday.
Власти транзитных стран, расположенных на пути беженцев на север, размышляют над тем, не предпринять ли им дополнительные меры для того, чтобы остановить наплыв мигрантов. Transit countries on the refugees' northward path are wondering whether they shouldn't do more to keep migrants out.
Если не считать дополнительные меры, направленные на поддержку автоиндустрии, то, по мнению аналитиков, в 2014 году продажи в целом снизились на 20%. Not counting incentives that propped up the industry, analysts estimate 2014 sales declined 20 percent.
Мы понимаем, что это может вызвать некоторые неудобства. Однако когда речь идет о вашей личной информации, лучше принять дополнительные меры предосторожности. We understand that this may be inconvenient, but it's important to take extra steps to keep your data safe.
Если вы применяете этот метод, нужно предпринять дополнительные меры по защите компьютера. If you do implement this workaround, take any appropriate additional steps to help protect your computer.
Например, с их помощью мы можем выявлять попытки доступа к аккаунтам Facebook без авторизации, например, путем простого перебора паролей, и принимать дополнительные меры безопасности. For example: Cookies can help us identify and impose additional security measures when someone may be attempting to access a Facebook account without authorization, for instance, by rapidly guessing different passwords.
Если решено применить этот метод, нужно предпринять дополнительные меры по защите системы. If you implement this workaround, take any appropriate additional steps to help protect your system.
Если вы решили применить этот метод, необходимо предпринять дополнительные меры по защите системы. If you implement this workaround, take any appropriate additional steps to help protect your system.
Если вы пользуетесь общедоступным компьютером, примите дополнительные меры безопасности: If you use a public computer, take these extra steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!