Примеры употребления "домовладельца" в русском с переводом "homeowner"

<>
Никогда не сдавайся, дай сдачи сыну домовладельца. Never lose a fight against the son of a homeowner.
Если это произойдет, то ипотека домовладельца увеличится в стоимости на 10%. If that happens, a homeowner with a mortgage would see the real value of his debt rise by 10%.
Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца. Another hoped-for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners’ living standards.
В случае неплатёжеспособности домовладельца кредиторы могут забрать жильё, но они не могут претендовать на какое-либо иное имущество или доход в целях покрытия задолженности. If a homeowner defaults, creditors can take the house, but they cannot take other property or income to make up any unpaid balance.
Я не могу поверить, что ты домовладелец. I cant believe you're a homeowner.
Таким образом, Америка нуждается в Главе 11 для "домовладельцев". So America needs a "homeowners" Chapter 11."
Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги. Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. Homeowners around the world effectively gamble on home prices.
Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия. Most homeowners are not gambling for pleasure.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев. The terms of mortgages need to be adjusted to the homeowners' ability to pay.
Жертва Рон Хард, домовладелец и старший продавец в охранном агентстве МакКейб. Victim is Ron Hurd, homeowner and senior sales associate from McCabe security.
1,3 миллиона американских домовладельцев уже заявили о дефолте своих ипотек. 1.3 million American homeowners have already defaulted on their mortgages.
В один день, я установлю систему наказания за просрочку платежа домовладельцев. On day one, I will set up a system of punishment for late payment of homeowners dues.
Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам. Laid-off construction workers tightened their belts, as did homeowners.
И все же недавно мы наблюдали большие изменения в страховых тарифах домовладельцев. Yet we have seen major changes recently in homeowners' insurance rates.
Предоставление крупной финансовой помощи банкам не помогло домовладельцам: отчуждение заложенной недвижимости происходит всё чаще. Throwing money at banks hasn’t helped homeowners: foreclosures continue to increase.
Реструктуризация задолженности - списание долгов домовладельцев и, в некоторых случаях, правительств - является самой важной мерой. Debt restructuring - writing down the debts of homeowners and, in some cases, governments - will be key.
Хорошо развитые рынки связанных с недвижимостью производных инструментов позволили бы домовладельцам покончить с азартными играми. Well-developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
Если бы эта инновационная идея была реализована, она бы сократила степень использования заемных средств домовладельцами. If implemented, his innovative idea would reduce homeowners’ leverage.
Но эти инструменты довольно сложны - в действительности, слишком сложны, чтобы большинство домовладельцев могли их использовать. But these instruments are rather sophisticated — too sophisticated, in fact, for most homeowners to embrace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!