Примеры употребления "домашняя перекладина" в русском

<>
Ваша любимая домашняя еда? What's your favorite home-cooked food?
перекладина crossbar, bar
Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость? Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue?
Эта перекладина была над шахтой лифта, что глубиной 400 м. This beam was over the elevator shaft that had a drop of 400 meters.
При нажатии на эту опцию меню, откроется окно браузера и загрузится домашняя страница www. Clicking this menu option, will open a browser window and load www.
Когда интервью у Путина берут иностранные журналисты, его аудиторией становятся правительства, политический истеблишмент этих стран и, в меньшей степени, домашняя аудитория, которая ожидает, что он будет противостоять Западу. In the case of foreign interviewers, the audience is the governments and political establishments of their countries and, to a lesser extent, the domestic audience that expects him to hold his own against the West.
Если вкратце, присутствовавшие астрономы быстро заметили, что обсуждавшиеся Теллером, Вудом и прочими «оружейниками» сценарии требовали ядерного оружия – такого как «домашняя бомба» Теллера или «Экскалибур». The short version is that the astronomers present noticed that the asteroid scenarios promoted by Teller, Wood, and other weaponeers just happened to require nuclear weapons like "Backyard" and "Excalibur."
Данный пример идеально подходит для того, чтобы показать, почему усиленная домашняя нефтедобыча не ведет и никогда не приведет к снижению цен на заправках. It’s a perfect example of why increased domestic drilling has not and will never lower gas prices at the pump.
Нажмите Общедоступная сеть, а затем Рабочая сеть или Домашняя сеть. Click Public network and then click Work network or Home network.
Параметр "Моя домашняя консоль Xbox" позволяет выполнить следующие действия. The My home Xbox feature allows you to do the following:
Выберите Моя домашняя консоль Xbox. Select My home Xbox.
Персонализация. В этом разделе доступны пункты Мой профиль, Мой цвет и фон и Моя домашняя консоль Xbox. Personalization – In this section you can access My profile, My color & background, and My home Xbox.
Выберите Это не моя домашняя консоль Xbox, чтобы удалить это назначение. Select This is not my home Xbox to remove the designation.
Что такое интеллектуальная домашняя страница? What is the Smart Page?
Примечание. До начала выполнения этих инструкций в вашей домашней сети уже должна существовать домашняя группа. Note: To follow these steps, you must have a homegroup already set up on your home network.
Чтобы изменить настройку по умолчанию или совсем отключить ленту новостей, нажмите на значок шестеренки в меню, обозначенном тремя точками, а затем в разделе «Новости» выберите Домашняя страница. To change the default setting, or to turn off the news feed altogether, tap on the cog icon in the three-dots menu and then tap Home page in the News section.
В разделе "Домашняя страница" введите //www.google.ru в текстовом поле. In the "Home page" section, enter //www.google.com in the text box.
Дополнительные сведения см. в разделе Моя домашняя консоль Xbox. For more information, see About My home Xbox.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы. Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Далее в исследовании была вычислена доля дохода каждой компании в той зоне, в которой у нее находится головной офис (или "домашняя" зона), а так же в остальной части Европы и в остальных частях мира. The survey then calculated the share of revenue earned by each company in the zone in which it is headquartered (or "home base"), the rest of Europe, and the rest of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!