Примеры употребления "долины Сват" в русском

<>
Приблизительно 350 000 человек уже сбежало, создавая гуманитарный кризис масштабов 2009 года, когда военные выбили Талибан из долины Сват. Some 350,000 people have already fled, creating a humanitarian crisis on a scale similar to that in 2009 when the military broke the Taliban’s grip on the Swat Valley.
Хазрат Али родился в бедной крестьянской семье из долины Сват. Hazrat Ali is from a poor farming family in Swat.
Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе. I made contact with a child from Swat who studied in a madrassa like this.
«С тех пор как его изгнали из долины Сват, Талибан не мог устраивать масштабные нападения на школы, - сказал Анатоль Ливен, профессор в департаменте исследования военных действий в Королевском колледже Лондона. “Since they were driven out of Swat, the Taliban has not been able to launch large-scale attacks on schools,” said Anatol Lieven, professor at the war studies department of King’s College London.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины. We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Более ста тысяч пакистанских солдат задействованы в операциях по борьбе с повстанцами в долине Сват и на территории племен, граничащей с Афганистаном, сказал Ариф Рафик, президент Vizier Consulting, LLC, которая обеспечивает политический анализ рисков на Ближнем Востоке и в Южной Азии. More than a hundred thousand Pakistani troops are deployed in counterinsurgency operations in the Swat valley and tribal belt bordering Afghanistan, said Arif Rafiq, president of Vizier Consulting, LLC which provides political risk analysis on the Middle East and South Asia, citing figures from discussions with Pakistani officials.
Так, один из геологов НАСА (свою фамилию он предпочел не упоминать) сделал следующее предположение: если подвижные льды Плутона действительно испаряются на освещенной солнцем стороне северного полушария, то именно этот процесс, скорее всего, и создал фантастический пейзаж на его поверхности — нагромождение скал и плоских холмов, напоминающих эдакий замороженный аналог знаменитой Долины монументов в Аризоне. One NASA geologist — he’d rather his name not be attached to such guesswork — thinks that if Pluto’s volatile ices really are evaporating away from the sunlit northern hemisphere, the process may have created a spectacular landscape of cliffs and mesas resembling a deep-freeze version of Arizona’s Monument Valley.
В долине Сват на северо-западе Пакистана вооруженные исламисты недавно атаковали одну из древнейших и важнейших скульптур буддистского искусства. In northwest Pakistan's Swat valley armed Islamist militants recently attacked one of the oldest and most important sculptures of Buddhist art.
Он предпринял слабую попытку по созданию клона Кремниевой долины недалеко от Москвы в партнерстве с глобальными технологическими компаниями и Массачусетским технологическим институтом. It made a feeble attempt to create a Silicon Valley clone near Moscow in partnership with global tech companies and the Massachusetts Institute of Technology.
В долине Сват и других районах северо-западной части Пакистана расположено большое количество важных буддистских памятников. There is a vast number of important Buddhist sites in Swat and other areas of northwest Pakistan.
Это — стартап из Кремниевой долины, и его методы работы плохо сочетаются с тем, как работают российские государственные проекты. It's a Silicon Valley startup, and its way of doing things is difficult to reconcile with Russian state projects.
Достигнутое соглашение привело к установлению в регионе определенной версии закона шариата в обмен на обязательство со стороны боевиков сложить оружие, и оно было одобрено относительно либеральной Национальной партией Авами (ANP), правящей в Северо-западной приграничной провинции (СЗПП), где расположен Сват. The deal, which instituted a version of Sharia law in the region in exchange for a commitment that militants would lay down their weapons, was blessed by the comparatively liberal Awami National Party (ANP), which governs the North-West Frontier Province (NWFP), where Swat is located.
Просто ее успехи в этой области в какой-то мере остаются в тени: мы привыкли обсуждать ИИ в контексте достижений крупных компаний Кремниевой долины или ведущих американских университетов, и хотя русские там работают, главные имена там — не русские. It's just that its progress in the field has been somewhat below the radar: We are used to discussing AI in the context of major Silicon Valley companies' or top U.S. universities' advances, and while Russians work there, the top names are not Russian.
Я самый знаменитый сват в Иерусалиме. I'm the most famous matchmaker in Jerusalem.
В числе других инвесторов Кремниевой Долины в состав группы входят Дик Крамлич (Dick Kramlich), председатель ассоциации новых предприятий (New Enterprise Associates) и Франклин Джонсон (Franklin Johnson), партнёр-основатель компании Asset Management Co. Other Silicon Valley investors in the group included Dick Kramlich, chairman of New Enterprise Associates, and Franklin Johnson, founding partner of Asset Management Co.
Ты не так, как, мой Сват. You're not, like, my matchmaker.
«top lap» поставил под сомнение любимый проект Медведева, связанный со строительством «Силиконовой долины», когда у страны не хватает пожарных машин. Top_lap questioned the need for Medvedev’s pet project of building a Russian “Silicon Valley” when the country doesn’t have enough fire engines.
Я - сват. I'm a matchmaker.
Hyperloop — проект поезда, движущегося по трубопроводу со скоростью до 700 миль в час, — вполне соответствует этим мечтам, что и подтолкнуло одного из российских бизнесменов с хорошими связями вложить в него средства. Однако в итоге этот проект породил судебный процесс с участием основателей стартапа из Кремниевой долины и обвинениями в финансовых злоупотреблениях. The hyperloop, a kind of train in a tube that can reach speeds of up to 700 miles per hour, fits that dream, and a well-connected Russian businessman has invested in it – only to see the project become embroiled in a lawsuit involving a Silicon Valley startup's founders and claims of financial mismanagement.
В 1995 году, я отправилась в долину Сват для того, чтобы изучить находящиеся в этой местности сокровища буддистского искусства. In 1995, I traveled through the Swat valley to study the area’s Buddhist treasures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!