Примеры употребления "документ" в русском с переводом "doc"

<>
Отформатируйте свой документ и нажмите Сохранить. When you're done writing and formatting your doc, click Publish
Добавлен новый документ: Обзор политики для платформы Messenger. Added a new doc: Messenger Platform Policy Overview.
Нужный мне документ уже находится в хранилище OneDrive группы. The doc’s already on the group OneDrive.
Нажмите Файлы в верхней части группы. Нажмите + Создать документ. Click More at the top of your group, then click Create Doc
Помните, что все участники группы могут посмотреть и отредактировать документ группы. Keep in mind all members of a group can view and edit a group doc.
Открыв документ Word, коснитесь его в любом месте, чтобы начать редактирование. After you open a Word doc, tap anywhere to start editing.
Откройте документ Word и просто нажмите на страницу, чтобы приступить к редактированию. After you open a Word doc, tap to make a few edits.
Чтобы узнать, как внести домен в белый список, прочитайте этот справочный документ. Refer to this reference doc to learn how to whitelist your domain.
В Word Online можно преобразовать документ в PDF-файл с помощью команды "Печать". You can use Word Online to convert your doc into a PDF by using the Print command.
После того как я добавлю титульную страницу и оглавление, документ можно представить всем сотрудникам организации. After I add a cover page and table of contents, this doc is ready for everyone in my organization.
Это означает, что Word 2013 продолжает сохранять документ в виде DOC-файла, совместимого с Word 2003. That means Word 2013 is continuing to save the document as a doc file, which is compatible with Word 2003.
В приложении OneDrive я нашел документ "Дизайн_упаковки" и коснулся его, чтобы открыть файл в приложении Word. In the OneDrive App, I can search for the Package Design document, tap when I see it and the doc opens in the Word app.
Я просто внесу свои изменения, о чем и напишу в поле сообщения, из которого я открыла документ. I’ll just add my changes, and add a quick note in the message box I opened the doc from.
Чтобы сохранить документ, над которым вы работаете, в OneDrive, выберите папку OneDrive из списка расположений для сохранения. To save a doc you're working on to OneDrive, select a OneDrive folder from the list of save locations.
Вы можете выбрать предыдущий документ для Холста или нажать знак плюса рядом с текстовым полем вашего Холста, чтобы открыть Конструктор Холста. You can add a previous Canvas doc, or click the plus sign next to the text field for your Canvas to open Canvas Builder
Если вам нужно поместить в файл некоторый объект (например, документ, динамическую диаграмму или слайд презентации), внедрите его или создайте связь с ним. If you need to insert an object into another file, such as a doc, a dynamic chart, or a presentation slide, embed or link to it.
UNIDO, The Montreal Protocol: National Ozone Units, документ номер 16690 (срок действия- до 30 декабря 2006 года), www.unido.org/doc/16690. UNIDO, The Montreal Protocol: National Ozone Units, document number 16690 (expires 30 December 2006), www.unido.org/doc/16690.
Если вам необходимы дополнительные параметры для управления PDF-файлом, такие как возможность добавлять закладки, преобразуйте документ в формат PDF с помощью классического приложения Word. If you need more control over the options for your PDF, such as adding bookmarks, use the Word desktop app to convert your doc to a PDF.
Skype для бизнеса тесно интегрирован с другими офисными приложениями, поэтому для того чтобы связаться с коллегами, мне не потребуется закрывать документ Word или электронное письмо в Outlook. Skype for Business is woven right into our favorite Office apps, so I don’t need to leave my Word doc or Outlook email to reach my team.
Это мнение также отражено в заключительном докладе коллегии (документ 4), в котором признается наличие таможенного союза ЕС и связанных с ЕС мер, рассматривавшихся в деле о ЛС. These views are also reflected in the final panel report (Doc. 4), recognizing the EC customs union and related EC measures which were at issue in the LAN case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!