Примеры употребления "документооборот" в русском

<>
Переводы: все28 document flow3 другие переводы25
Электронная система управления документацией, обеспечивающая электронный документооборот, а именно e-Doc, постоянно совершенствовалась и в настоящее время позволяет осуществлять целый ряд важных функций. The electronic document management system that supports e-flow, namely e-Doc, has been developed continuously and is now capable of performing a full range of critical functions.
Откроется диалоговое окно Отменить документооборот. The Cancel workflow dialog box is displayed.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Подайте профиль в документооборот для обработки. Submit the profile to workflow for processing.
Например, пусть требуется создать документооборот заявок на закупку. For example, suppose that you are creating a purchase requisition workflow.
Укажите, что документооборот должен использоваться по умолчанию [AX 2012] Indicate that a workflow is the default workflow [AX 2012]
В группе полей Работа с документами установите флажок Активировать документооборот. In the Document handling field group, select the Document handling active check box.
Совместная работа- коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности. Collaborative Working- shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management.
Электронный документооборот неуклонно претворяется в жизнь и выйдет на уровень экспериментальной практической отработки к концу 2003 года. The electronic transmission of documents has made steady progress and will be in trial operation by the end of 2003.
Весь документооборот, связанный с обработкой, выверкой и учетом операций 2004 года, переведен из Куала-Лумпур в Нью-Йорк. All paperwork associated with 2004 processing, reconciling and recording has been transferred from Kuala Lumpur to New York.
Он объяснил основы работы системы, отметив, что она позволяет реализовать экологические выгоды, а также облегчить и усовершенствовать документооборот и обмен документами. He explained the workings of the system, noting that it would realize environmental benefits and facilitate better document management and exchange.
Рассмотрим экспортную деятельность, которая когда-то казалось недосягаемой для малого бизнеса, не имеющего ресурсов, чтобы найти международных потенциальных заказчиков и просматривать трансграничный документооборот. Consider export activities, which once seemed out of reach for small businesses lacking the resources to scout out international prospects or navigate cross-border paperwork.
Все библиотеки, университеты, исследовательские центры и школы имеют доступ к сети Интернет; развивается электронный документооборот в государственных учреждениях и министерствах, а также система дистанционного образования. All libraries, university institutions, research centres and schools are linked to the internet, and paperless government agencies and ministries are being developed, together with remote education.
Документооборот охватывает все стадии прохождения документации от ее представления, обработки и печатания до распространения и отслеживается электронной системой информации о регистрации документов и контроле за их прохождением (e-DRITS). The documents-processing chain covers documents from their submission through their processing and printing to their distribution, and is tracked by the Electronic Document Registration and Information Tracking System (e-DRITS).
Когда к июню электронной подготовкой справочных материалов (e-Folder) будет охвачено 50 процентов документов и когда система e-Doc станет функциональной, электронный документооборот получит при обработке документов дальнейшее развитие. With electronic referencing (e-Folder) covering 50 per cent of the documents by June and e-Doc becoming operational, e-flow will be further advanced in document processing.
Был задан ряд вопросов по поводу перехода на электронный документооборот (e-flow), в том числе по поводу того, как изменение последовательности звеньев цепочки обработки документации скажется на работе технических редакторов. A number of questions were asked about the transition to an electronic documentation workflow (e-flow), including how adjustments to the sequence of processing in the documents-processing chain had affected the way in which editors worked.
Проверка бюджета выполняется во всех строках, когда заказ на покупку подтверждается и когда заказ на покупку отправляется в документооборот, а затем еще раз, когда заказ на покупку утверждается в документообороте. Budget checking is performed on all lines when the purchase order is confirmed and when the purchase order is submitted to a workflow, and then again when the purchase order is approved in a workflow.
будут в достаточной степени усовершенствованы (или заново разработаны для тех языков, которые ими еще не охвачены) некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, системы распознавания голоса). Sufficient improvements are made in certain commercial software products needed to achieve full e-processing (e.g., voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered.
будут в достаточной степени усовершенствованы (или заново разработаны для тех языков, которые ими еще не охвачены) некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, система распознавания голоса). Sufficient improvements are made in certain commercial software products needed to achieve full e-processing (e.g., voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered.
будут в достаточной мере усовершенствованы некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, система распознавания голоса) или разработаны для тех языков, которые ими не охвачены в настоящее время. Sufficient improvements are made in certain commercial software products that are needed to achieve full e-processing (e.g. voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!