Примеры употребления "документальная" в русском с переводом "documentary"

<>
Технически, это больше документальная короткометражка. Technically, it's more of a live-action documentary short.
Так о чем была эта документальная короткометражка? What was the documentary short about anyway?
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения. And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view.
И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения. And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view.
документальная передача МТV Программы «Организация Объединенных Наций в действии» о землетрясении в Пакистане была выдвинута в июне этого года на первую премию «Эмми» за оригинальные новости и документальную программу, созданную специально для нетрадиционных платформ ознакомления, включая компьютеры, мобильные телефоны, портативные медиа-плейеры и аналогичные устройства. The MTV-United Nations Works documentary on the earthquake in Pakistan was nominated in June for the first-ever Emmy award for original news and documentary programming created specifically for non-traditional viewing platforms, including computers, mobile phones, portable media players and similar devices.
Г-н Нил (Ямайка) (говорит по-английски): Доклад Совета Безопасности, который находится на нашем рассмотрении, представляет собой внушительный документ объемом в 221 страницу, причем самая суть изложена на 14 страницах его вступительного раздела, в котором содержится описание деятельности Совета, а в остальной части этого документа содержится документальная информация и справочный материал. Mr. Neil (Jamaica): The report of the Security Council which is before us is a bulky document of 221 pages, the real substance of which is contained in the introductory section of 14 pages, containing a descriptive account of the Council's activities, with the rest of the document consisting of documentary information and references.
Это новый способ снимать документальные фильмы. It's a new way of trying to make a documentary.
Это полнометражный документальный фильм о сознании. It's a feature-length documentary on consciousness.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм. And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; Actually, that's a documentary that's available online;
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче. And if the TV was on, we were watching a documentary.
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора. He wanted to do a documentary on what his editors wanted.
телевизионный документальный фильм о геологических науках (Американский геологический институт); TV documentary on Earth sciences (American Geological Institute)
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов". And this is from a documentary called "Sexual Practices and Populations Control Among the Uvulites."
Думаю, вы могли бы быть увлекательной темой для документальной короткометражки. I feel that you could be a fascinating subject of a documentary short.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. We filmed that process and aired a documentary.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" I want you to watch a short video from my latest documentary film, "Children of the Taliban."
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года. And this is a video that has actually won an award as the best documentary of the year.
Во всей книге содержится более часа документальных материалов и интерактивных изображений. And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations.
" ПИК " не представила документально подтвержденной стоимости производства жидких удобрений и серной кислоты. PIC did not provide documentary evidence of the cost of producing liquid fertilizer and sulphuric acid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!