Примеры употребления "докладчик по вопросам внешней политики" в русском

<>
Его ненавидели не только за принадлежность к консерваторам, но и за то, что он был советником Тэтчер по вопросам внешней политики и одним из ее спичрайтеров. He was hated for being not only a Conservative but a foreign policy adviser to Thatcher and one of her speech writers.
Дрейфус считает, что Обама всерьез надеется достичь двухпартийного консенсуса (с помощью проявляющейся коалиции республиканской партии, правых демократов и людей, получивших определение “либеральных ястребов”) по вопросам внешней политики, покончив с двумя оккупациями, но увеличив огневую мощь Америки. Dreyfuss believes that Obama is serious about achieving a bipartisan consensus (through an emerging coalition of the Republican Party, rightwing Democratic Party members, and what have become known as ‘liberal hawks’) on foreign policy, while ending the two occupations, but increasing America’s firepower.
Кайхан – это блестящий ученый и аналитик по вопросам внешней политики, преподающий в Исламском университете Азад. Он также является старшим научным сотрудником Центра стратегических исследований и Центра ближневосточных стратегических исследований (оба центра находятся в Тегеране), и поддерживает связи с Научным центром международных дел им. Белфера, входящим в структуру Школы государственного управления имени Джона Кеннеди. Kayhan is a brilliant scholar and foreign policy analyst who is currently on the faculty at Iran’s Islamic Azad University; he is also a senior research fellow at the Center for Strategic Research and the Center for Middle East Strategic Studies (both in Tehran) and maintains an affiliation with the Kennedy School’s Belfer Center for Science and International Affairs.
Опросы показывают, что ряд речей Обамы по вопросам внешней политики, особенно речь, адресованная мусульманскому миру в Каире, восстановила американское влияние в значительной степени. In a series of foreign-policy speeches, most notably one delivered in Cairo and addressed to the Muslim world, polls show that Obama has been able to restore some of America's soft power.
И даже по вопросам внешней политики критики Обамы жалуются, что он не реализовал направленные на трансформацию инициативы, которые он обещал четыре года назад. And, even on foreign policy, Obama's critics complain that he has failed to implement the transformational initiatives that he promised four years ago.
В то время как президент США Барак Обама опережает республиканского претендента Митта Ромни по вопросам внешней политики, медленный экономический рост и высокий уровень безработицы вопросы, которые являются гораздо более значимыми на выборах в США - в пользу Ромни. While President Barack Obama outpolls the Republican challenger, Mitt Romney, on foreign policy, slow economic growth and high unemployment - issues that are far more salient in US elections - favor Romney.
Более того, по вопросам внешней политики и безопасности достижение согласия между "тяжеловесами" Евросоюза принципиально важно для совместных действий. On issues of foreign and security policy, moreover, agreement among the heavy-weights of the Union is essential for common action.
Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности. Javier Solana, the EU's high representative for foreign policy, symbolizes the role that Spaniards are playing in building Europe's international identity.
Это неудивительно, поскольку конституция и политическая система Америки делегирует большую часть инициативы по вопросам внешней политики и обороны президенту. This comes as little surprise, as America's Constitution and political system delegate most of the initiative on foreign policy and defense to the president.
Причина заключается в том, что эти два курса рассматриваются по отдельности: один - финансистами и экономистами, другой - экспертами по вопросам внешней политики. The reason for this is that the two tracks are dealt with separately - the one by financiers and economists, the other by foreign policy experts.
Фактически, глубокие разногласия по вопросам внешней политики между странами Евросоюза являются одной из главных причин того, почему Евросоюз не может и не должен становиться федеральным государством в его традиционном смысле. In fact, profound disagreements on foreign policy among EU members represent one of the main reasons why the EU can not and should not become a federal state in the traditional sense.
Большая коалиция может проявить большую гибкость в решении кризиса евро, однако меньшую по вопросам внешней политики и политики безопасности. A grand coalition could show greater flexibility in addressing the euro crisis, but less on questions of foreign and security policy.
В сентябре 2004 года под председательством Министра иностранных дел Республики Казахстан состоялось заседание межведомственной комиссии Совета Безопасности Республики Казахстан по вопросам внешней политики, в ходе которого рассмотрены меры по противодействию международному терроризму, нелегальной миграции, развитию международного сотрудничества в области экспортного контроля. At a meeting held in September 2004 under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs, the interdepartmental commission on foreign policy issues of the Security Council of Kazakhstan considered measures to prevent international terrorism and illegal migration and promote international cooperation in the field of export control.
расширение систематических связей с внешними научными учреждениями, исследовательскими центрами, аналитическими центрами, форумами по вопросам внешней политики в целях укрепления потенциала Департамента по разработке политики, а также организация научных совещаний по тематическим или основным вопросам в сотрудничестве с региональными отделами; Developing systematic links with outside academic institutions, research centres, think tanks, foreign policy forums to strengthen the Department's policy formulation capacity, and organizing academic meetings on topical or substantive issues in collaboration with regional divisions;
В марте 2012 года в ООН впервые появился специальный докладчик по вопросам прав человека и экологии, и это позитивный шаг. The appointment in March 2012 of the first-ever UN special rapporteur on human rights and the environment was a positive step.
Я предлагаю ввести новую институциональную должность Специального уполномоченного по вопросам внешней энергетической политике, который будет облегчать координацию всех политических концепций в отношении энергетической безопасности. I suggest the creation of a new institutional post of Special Representative on foreign energy policy, which would facilitate the coordination of all policies related to the external aspects of energy security.
Хиллари Клинтон может отправлять сообщения, подмигивать, танцевать всю ночь напролет, трясти волосами и – о Боже! – давать президенту советы по всем вопросам внешней политики. Но есть единственное, чего госсекретарь США не делает. Hillary Clinton may text, wink, dance the night away, whip her hair back and forth — and oh yeah, advise the President on all things foreign policy — but one thing the Secretary of State doesn’t do?
На десятой сессии Докладчик по вопросам метрологии представил документ TRADE/WP.6/2000/16 с предложениями о порядке дальнейшей работы над представленным на девятой сессии проектом документа с методическими указаниями по процедурам измерения. At the tenth session, the Rapporteur on Metrology presented document TRADE/WP.6/2000/16 which suggests modalities for further work on the draft document on guidelines on methodology for measuring procedures presented at the ninth session.
Действительно, в прошлом месяце Рандалл Тобиас – главный советник по вопросам внешней помощи Госдепартамента США – подал в отставку после того, как признался, что пользовался услугами «эскорт-агентства», предлагающего, по описанию, «эротические фантазии высокого класса», хотя по словам Тобиаса, он заказывал только массаж. Indeed, last month, Randall Tobias, the top foreign aid adviser in the US State Department, resigned after acknowledging that he had used an escort service described as providing “high-end erotic fantasy” – although Tobias said he only had a massage.
Однако не менее важно, чтобы с самого начала новая администрация серьезно подошла и к другим вопросам внешней политики. But it is critically important that the new administration pay serious attention to other foreign-policy issues right from the start.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!