Примеры употребления "договор на техническую поддержку" в русском

<>
Прозвучал также призыв к расширению возможностей членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам реагировать на рост спроса на техническую поддержку, особенно в рамках Центра национальных лесных программ Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и Программы по лесам (ПРОФОР) Всемирного банка. The expansion of the capacity of Collaborative Partnership on Forests members to respond to increasing demand for technical support, especially through the National Forest Programme Facility (Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) and the Programme on Forests (PROFOR) hosted by the World Bank, was also promoted.
Стоит также обратить внимание на техническую картину. The technical picture is also worth watching.
Наряду с несколько разочаровывающим отчетом занятости США желтый металл нашел небольшую техническую поддержку со стороны уровня 161.8% расширения Фибоначчи последнего подъема с начала октября порядка $1138. As well as the slightly disappointing US jobs report, the yellow metal had found some technical support from the 161.8% Fibonacci extension level of the last up move from early October, around $1138.
Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервис. We recommend that you conclude a service contract.
Ирландия, которую часто хвалят за умение отбирать удачные проекты, опирается на техническую компетенцию своего знаменитого Агентства промышленного развития, обеспечивающего эффективность и честность процесса отбора. Ireland, often praised for its success in picking winners, relied on the technical competence of its renowned Industrial Development Agency to safeguard the integrity and effectiveness of the selection process.
Если Вы не получаете СМС рассылку, то советуем Вам обратиться в техническую поддержку нашей компании для выяснения причины. If you are getting no text messages, contact our Customer Support to have the issue resolved.
Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование. Should you prefer it, we will take out an insurance policy.
При осуществлении своей комплексной программы в области морского права и вопросов океана Отделу следует, учитывая растущий спрос государств на техническую помощь, обеспечить наличие у себя возможностей для выполнения своих разнообразных обязанностей. In implementing its integrated programme on ocean affairs and the law of the sea and in view of the growing demand for technical assistance from States, the Division should ensure that it maintains its capacity to fulfil its different responsibilities.
Поскольку предыдущая версия консоли Xbox 360 выпущена очень давно, мы прекратили поддержку этого продукта, в том числе техническую поддержку пользователей, заводской ремонт и замену неисправных частей, а также продажу аксессуаров и игр для предыдущей версии консоли Xbox за исключением случаев, предусмотренных законодательством. Due to the age of the original Xbox 360 console, we have discontinued support, repairs, and exchanges as well as the distribution of accessories for the original Xbox console except where required by law.
Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание. In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract.
Он обратил внимание на работу Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака, Группы экспертов по технико-экономическим вопросам и Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам, а также на техническую работу, начатую в соответствии с пунктом 4 статьи 3 Протокола по оценке ПЗВ для новых и действующих котлоагрегатов и промышленных нагревателей с номинальной тепловой мощностью более 50 МВт, а также новых транспортных средств большой грузоподъемности. He noted the work of the Expert Group on Ammonia Abatement, the Expert Group on Techno-economic Issues and the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments and drew attention to the technical work started on the evaluation of ELVs for new and existing boilers and process heaters with a rated thermal input exceeding 50 MWth as well as of new heavy-duty vehicles according to article 3, paragraph 4 of the Protocol.
Вы можете предоставлять нам информацию, связанную с использованием наших Сервисов, включая копии ваших сообщений, и свои контактные данные для того, чтобы мы могли обеспечить вам техническую поддержку. You may provide us with information related to your use of our Services, including copies of your messages, and how to contact you so we can provide you customer support.
2.7. Компания время от времени может действовать от лица Клиента с теми, с кем у Компании или у любой другой ее аффилированной стороны есть договор на получение товаров или услуг. 2.7. The Company may periodically act on a Client's behalf in relations with parties with whom the Company or another affiliated party has an agreement permitting the Company to receive goods or services.
Она отметила, что, поскольку Южная Африка ратифицировала Копенгагенскую поправку в 2001 году, в проекте решения признается, что, равно как и все другие Стороны, действующие в рамках статьи 5, Южная Африка может претендовать на техническую и финансовую помощь по линии Многостороннего фонда для выполнения своих обязательств в отношении ГХФУ. She noted that because South Africa had ratified the Copenhagen Amendment in 2001, the draft decision acknowledged that, like any other Article 5 Party, South Africa was eligible for technical and financial assistance from the Multilateral Fund for fulfilling its obligations regarding HCFCs.
Сведения о настройке параметров портов в брандмауэре, маршрутизаторе или шлюзе смотрите в документации, которая поставляется с устройством или программой. Можно также обратиться за помощью к администратору сети или в местную техническую поддержку. For information about how to configure port settings on a firewall, router, or gateway, see the documentation that was included with the device, or contact the network administrator or local technical support for help.
Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание. When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company.
С учетом повышения спроса на техническую помощь, особенно в области осуществления традиционных и местных стратегий предупреждения преступности и уголовного правосудия, Институт разработал соответствующие предложения с уделением особого внимания имеющимся местным ресурсам и использованию нетрадиционных подходов, которые отражают исторически сложившиеся социально-экономические условия и необходимость применения соответствующих международно-правовых документов. Responding to the increased call for technical assistance, especially in the area of traditional and local strategies of crime prevention and criminal justice, the Institute has designed suitable proposals, stressing the importance of available local resources and using innovative approaches that take into consideration historical socio-economic realities and the need to apply the relevant international instruments.
при возникновении сбоя вы можете отправлять Майкрософт отчет об ошибках, чтобы помочь нам изучить проблему и оказать техническую поддержку. When you experience a crash, you may choose to send Microsoft an error report to help us diagnose the problem and deliver customer support.
Вы получаете документы, подтверждающие Ваш статус – Сертификат Партнера и документ, регламентирующий отношения – Договор на открытие представительства. You’ll get the documents approving your status – Partner Certificate and the document regulating the relationships – the contract for the representative office opening.
В соответствии с Общим решением Совета от 22 июня 2000 года о контроле за технической помощью, связанной с отдельными конечными видами использования в военных целях, разрешительный режим может распространяться на техническую помощь, связанную с ремонтом, разработкой, изготовлением, сборкой, испытанием и обслуживанием предметов двойного назначения и предоставляемую в стране, не входящей в Европейский союз. Technical support provided in a third country outside the European Union, in connection with the repair, development, manufacture, assemblage, testing or maintenance of dual-use items may require authorization pursuant to the common action taken at the Council of the European Union meeting of 22 June 2000 regarding technical support related to some final military destinations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!