Примеры употребления "договаривались" в русском с переводом на английский

<>
Ты передашь деньги, как договаривались. You will wire the money as planned.
Мы не договаривались о встрече. We didn't make an appointment.
Мы же договаривались встречаться в бухте. We're supposed to meet in the cove.
А мы разве об этом договаривались? When did we make that arrangement?
Уверен, там столько латины, сколько договаривались. I'm sure it's all there.
Твоя половина жареного пирожка, мы так договаривались. It's your half cruller, that was the deal.
Я работаю над планом, как мы и договаривались. I'm working on a plan as we speak.
Это мексиканская дуэль, об этом мы не договаривались. That's a Mexican standoff, and that was not the deal.
Ну, то есть, мы не договаривались с ним о встрече. I mean, we didn't make an appointment with him.
Да, я видел его в первый раз, когда мы договаривались. Yeah, I saw him the first time we set it up.
Договаривались о поставке на поддонах и упаковке в усадочной пленке. The agreement called for delivery on pallets and in shrink-wrap.
Как и договаривались, вы здесь, чтобы оценить новое дополнение к солнечной террасе. As discussed, you're here to assess the new addition to the solarium.
Мы раньше не договаривались, что это будет наш сигнал в случае отказа связи. He and I had never talked before that this would be our hand signal if we can’t talk.
Как мы и договаривались, оставшуюся часть суммы вы получите наличными, как только компьютеры будут у нас. As discussed, we will pay the remaining cash amount after we have received delivery of all of the goods.
некоторые группы адвокатов защиты в Международном уголовном трибунале по Руанде договаривались делать подарки их клиентам, родственникам их клиентов и обеспечивать другие виды косвенной поддержки и содержания, о чем подробно говорится в докладе; Some defence teams at ICTR had made arrangements for gifts to their clients, their clients'relatives and other forms of indirect support and maintenance detailed in the report;
Согласно одной точке зрения, поскольку, говоря в целом, договоры не содержат ссылок, даже подразумеваемых, на намерение сторон в отношении прекращения или приостановления действия договора в случае вооруженного конфликта, действия, которые необходимо совершить, чтобы удостовериться в том, договаривались ли стороны между собой в этом отношении, не могут рассматриваться как «толкование» договора и в этой связи статьи 31 и 32 Венской конвенции применяться не будут. The view was expressed that since, generally speaking, treaties contained no reference, even implicitly, to the intention of the parties concerning the termination or suspension of the treaty in the event of an armed conflict, the action that needed to be taken to ascertain whether there had been an agreement in that regard between the parties could not be considered “interpretation” of the treaty, and, accordingly articles 31 and 32 of the Vienna Convention would not be applicable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!