Примеры употребления "доверю" в русском с переводом на английский

<>
Я не доверю им даже тупого кухонного ножа. I wouldn't trust them with a dull kitchen knife.
Я не видел его с той ночи, но я доверю ему свою жизнь, Паркман. I haven't seen him since that night, but I trust him with my life, Parkman.
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС. The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов. We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Я доверила тебе просто заказать ужин. I trusted you to make a simple dinner reservation.
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому? Entrust your life to a tall, dark Man, excruciatingly handsome?
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! We can't trust the Ziggurat to a robot!
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой. Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life.
Кому еще ты можешь доверить Глефу? Who else you gonna trust with The Glaive?
Скорее это группы профессиональных менеджеров, которым доверено управлять совместными сбережениями огромного числа мелких покупателей. Rather they are a few professional managers entrusted with handling the collective savings of innumerable small buyers.
Мне пришлось доверить свою жизнь капитану. I had to trust the captain with my life.
Эти люди доверяют вам свои сбережения, а вы не можете доверить им обычную чернильницу? These people entrust you with their fortune, yet you cannot entrust them with a simple inkwell?
Зачем нам нужен номер телефона доверенного лица Why do I need to provide a phone number for a trusted contact?
Таким обрезом, человеческой расе доверено руководство всеми аспектами жизни на Земле, ее водными ресурсами и космическим пространством. Thus, the human race was entrusted with the stewardship of all aspects of life on Earth, its water resources and outer space.
Как будет выглядеть сообщение, отправленное доверенному лицу What will trusted contacts receive?
Я доверил жизнь Рейчел совершенно незнакомому человеку, и мне, возможно, стоит взять обратно свои слова о бессердечности. I entrusted Rachel’s life to a complete stranger, so maybe I should take back that heartless comment.
Чтобы отправить запрос о помощи доверенным контактам: To request help from your trusted contacts:
от философов, которых Вы знали и у кого учились, ученых, которым Вы доверили описание своих бесценных коллекций. philosophers you knew and learned from, scientists to whom you had entrusted your priceless collections to describe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!