Примеры употребления "добыче" в русском с переводом на английский

<>
Подрывал и мы возвращались к добыче. She'd blow, and we'd go back in, dig out the pieces.
У нас есть возможности в добыче полезных ископаемых. We have opportunities in solid minerals.
что чувства мешают массовому захвату земли, массовой добыче ископаемых, уничтожению. Feelings get in the way of the mass acquisition of the Earth, and excavating the Earth, and destroying things.
Проблемы, вызванные обрушением кровли осенью 2001 года, негативно сказались на добыче. Roof fall problems in Autumn 2001 had a negative impact on productivity.
Опыт США в добыче сланцевой нефти непросто повторить в общемировом масштабе. The U.S. shale experience is not easily replicated globally.
Контроль над издержками по добыче - ключ к пониманию больших прибылей Shell в Нигерии. Control over operating costs is the key to understanding of Shell's big profits in Nigeria.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди. Again, this mine was once the largest copper mine in the world.
Тем не менее, вчера Сенат принял оборонный законопроект без пункта о добыче нефти. However, the Senate late last night agreed to pass the defense bill, without the drilling provision.
Утечки при добыче и транспортировке твердых топлив, нефти и природного газа (ОФД 1.В) Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Мы не можем просто надеяться, что промышленность по добыче ископаемого топлива изменит свои методы. We cannot simply hope that the fossil-fuel industry will change its ways.
Утечки при добыче и транспортировке твердого топлива, нефти и природного газа (ОФД 1.В) Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому. He was accustomed to good fortune, for his huntsmen took precautions.
В добыче медной и железной руды " Коделько " (Чили) и " КВРД " (Бразилия), соответственно, являются крупнейшими мировыми производителями. In copper and iron ore, Codelco (Chile) and CVRD (Brazil), respectively, are the world's largest producers.
Но сейчас Diamondback Energy стала третьей компанией по сланцевой добыче наряду с Bakken и Eagle Ford. But now it's the third shale sister along with the Bakken and Eagle Ford.
С 1994 года АООС и Китайский центр по МУП осуществляют сотрудничество в области содействия добыче ШМ. Since 1994 EPA and the China CBM Clearinghouse have collaborated to promote CMM recovery.
К их числу относятся предприятия по переработке фосфатсодержащей руды и добыче и переработки нефти и газа. These industries include phosphate ore processing and oil and gas recovery and processing.
Этот шаг также бы органично вписывался в рамки собственного прогноза ОПЕК по добыче нефти в 2015 году. It would also comply with Opec's own forecast for the call on its crude in 2015.
Кроме того, растёт народная оппозиция добыче ископаемого топлива, создающая политическое давление, а также финансовые и юридические риски. Moreover, popular opposition to fossil-fuel development is mounting, generating political pressure and financial and legal risks.
Согласно такому последнему сценарию рост ввода мощностей по добыче будет опережать рост спроса, приводя к падению цен. In this latter scenario, capacity growth would outpace demand growth, causing prices to tumble.
Эти и другие выплаты дополняют сотни миллиардов долларов субсидий, которые продолжают поступать в отрасль по добыче ископаемого топлива. These and other payments are in addition to the hundreds of billions of dollars in subsidies that continue to flow to the fossil-fuel industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!