Примеры употребления "до сего дня" в русском

<>
Переводы: все9 till this day1 другие переводы8
До сего дня останки моего друга так и не были найдены. Until today, the mortal remains of my friend have not been found.
Сириус Блэк был и остается до сего дня крестным отцом Гарри Поттера! Sirius Black was and remains to this day Harry Potter's godfather!
Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов. In short, foreign involvement in Afghanistan has so far failed to produce positive results.
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности. Well that system is, I think, probably the system that kept us alive to this point, given our human tendencies.
Texas Instruments на протяжении многих лет частенько обнародовала амбициозные долгосрочные цели и до сего дня достаточно последовательно добивалась их достижения. Over the years Texas Instruments has frequently publicized some rather ambitious long-range goals and to date has rather consistently accomplished them.
Биомасса, считавшаяся до сего дня "энергией для бедных", могла бы стать источником богатства, если выращивать и использовать ее при поддержке мирового сообщества. Considered the "energy of the poor" until today, biomass could become a source of wealth if it is grown and harnessed with the support of the international community.
Принимая к сведению работу Специальной национальной комиссии по делам исчезнувших лиц, а также создание общественных приемных, которым поручено регистрировать заявления об исчезновениях, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что власти до сего дня не провели никакой исчерпывающей и независимой публичной оценки грубых нарушений прав человека, совершенных на территории Алжира. While noting the work of the ad hoc National Commission on Disappearances and the establishment of offices to register complaints of disappearance, the Committee notes with concern that the authorities have not, to date, undertaken any public, exhaustive and independent assessment of the serious human rights violations perpetrated in Algeria.
По утверждению авторов, кроме того, Комитет компетентен рассматривать факты, приведенные в настоящем сообщении, которые, хотя и предшествовали присоединению Буркина-Фасо к Факультативному протоколу, свидетельствуют о длящемся нарушении Пакта и приводят к последствиям, которые сами являются нарушениями Пакта до сего дня с учетом действий правительства и решений судов, имевших место после вступления в силу Пакта. In their view, the Committee is competent to consider the facts of the present communication, which admittedly pre-date Burkina Faso's accession to the Optional Protocol, but represent a continuing violation of the Covenant and produce effects which themselves constitute violations of the Covenant to this day, account being taken of the acts of the Government and decisions of the courts since the Covenant's entry into force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!