Примеры употребления "дискуссия" в русском

<>
Такая дискуссия не нужна Кремлю. This is not a discussion the Kremlin wants to have.
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно. The theoretical debate could continue indefinitely.
По этому вопросу вспыхивает оживленная дискуссия. At this point a lively discussion breaks out as to what course to follow.
Дискуссия продолжается и по сей день. The debate continues to this day.
и сейчас тут идёт очень интересная дискуссия. So thereв ™s an interesting discussion going on there.
НАТО: необходимая дискуссия по ядерной безопасности NATO’s Necessary Nuclear Debate
Но для Западной Европы дискуссия кажется более сомнительной. But for Western Europe the discussion seems more dubious.
Но дискуссия на этом не закончилась. But the debate didn't end there.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат. As a result, the entire discussion could easily backfire.
Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом. It is a debate that is already mired in controversy.
Для Европы эта дискуссия - самое лучшее, что могло бы случиться; Nothing better could happen to Europe than just this discussion;
Даже сейчас дискуссия вокруг Сирии не внушает оптимизма. Even now, however, the Syria debate is not encouraging.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь. Now, the discussion needs to shift from the academic sphere to political life.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину. This is an interesting debate, but it misses the bigger picture.
Почему дискуссия о техническом анализе вызывает такое неприятие у некоторых людей? Why does a discussion about technical analysis bring out such anger in some people?
Дискуссия и правда немного изменилась со времен 2008 года. It is fair to say that the debate has moved on a little since 2008.
Сегодня нам нужна более энергичная глобальная дискуссия по данному насущному вопросу. For now, we need a more energetic global discussion on this pressing issue.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной. So dearth of data in the debate is one reason.
Сегодня в Южной Корее и в Японии среди политиков идет аналогичная дискуссия. Today, in South Korea and Japan, a similar discussion among policymakers is taking place.
В нем Ланц утвеждал, что: "Научная дискуссия остается открытой. Luntz asserted that “ The scientific debate remains open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!